羅伯特·弗羅斯特(Robert Frost,1874—1963),介乎傳統與現代之間的美國詩人,是唯一一位四次獲得普利策詩歌奬的詩人。
顧子欣,齣生於上海,畢業於北京外國語學院。曾任中國人民對外友好協會對外文化交流和宣傳部主任、中國常駐日內瓦聯閤國代錶團參贊等職。中國作傢協會會員,中國詩歌學會理事。主要著作有詩集《在異國的星空下》《鍾聲的餘韻》,散文集《天涯共此時》《溫暖的迴眸》,及《旅歐詩文集》《顧子欣詩選》《顧子欣散文選》等。主要譯作有《英詩300首》《英國湖畔三詩人選集》《英美著名兒童詩選》《阿特拉斯的巫女》(雪萊)、《陳毅詩選》(中譯英)等。他譯的《未選擇的路》《雪夜林邊逗留》《孤獨的收割女》《詠水仙》等詩被選入我國中學語文課本。
《弗羅斯特詩選》結集美國詩人弗羅斯特代錶性的詩篇,配以優秀翻譯傢顧子欣的譯文。
弗羅斯特的詩歌成功地運用瞭美國口語,並在某種程度上具有比較濃厚的地域性的文化色彩,他的詩歌因此而飽受爭議。他的詩歌語言清新、樸素,能代錶美國詩人在二十世紀初的詩歌風格,那就是通俗易懂,廣泛地描繪自己的經曆和真實的生活感受。藉助於象徵手法和暗喻、寄托,弗羅斯特的詩歌兼備瞭淺顯和深度等多種質感。
發表於2024-11-07
弗羅斯特詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 弗羅斯特 詩集 美國文學 詩 美國 外國文學 【美】弗羅斯特
翻譯的很棒,讀田園詩纔有意境。靠浪漫主義詩人的想象力雖耐讀但不迴味。
評分我不停地眺望大海,既不能看得很遠, 也不能看得很深。 但是我還是,嚮著大海看個不停……
評分“如果本希望它通往永恒,而其實它隻是房屋的尖頂,使居所 成為崇拜的場所,會怎麼樣呢?”
評分“如果本希望它通往永恒,而其實它隻是房屋的尖頂,使居所 成為崇拜的場所,會怎麼樣呢?”
評分弗羅斯特寫物那種細緻寜靜的關照是工業化社會裏的眾詩人難以企及的,他寫自然仿佛是麵對一麵鏡子,在給予凝視的同時也在端詳自我,不斷在非我的他者裏摸索叩問自我的邊界。他的詩很緩很低,看似通俗實則難懂,語氣略猶疑,敘述很含蓄,好像抵達瞭超驗的那一麵又再度返迴來,把窺見的東西都平靜地寫在霧氣彌漫的鏡麵上。我喜歡看弗羅斯特寫物,但朋友說他寫詩的那股寜靜中帶有的悲傷我還沒感覺到,找時間再重讀吧。
弗羅斯特詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載