Charles Lamb (1775-1834) was an English essayist, best known for his Essays of Elia and for the children's book Tales from Shakespeare, which he produced along with his sister, Mary Lamb.
Charles and Mary Lamb have delighted generations of adults as well as children with their famed prose renderings of Shakespeare's originals. Bringing the plays to life in a form that encourages readers to enjoy and explore, Tales from Shakespeare provides an entertaining and informative introduction to the great works while retaining much of Shakespeare's lyricism, phrasing, and rhythm. It is a captivating work of Romantic storytelling as well as the original literary homage to the Bard.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
發表於2024-09-24
Tales from Shakespeare 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
一說到莎士比亞,首先想到莎士比亞戲劇。他的文學性主要是體現在戲劇方麵。是可作為初期啓濛的書籍,但此書有個異於大傢設想的論述。 前言:查爾斯認為悲劇,不適閤演齣。也強調莎翁戲劇一樣不適閤真人扮演,要證明也不是很睏難。 這種認為隻有心靈劇場mental center,纔是欣賞...
評分 評分馴悍記是一個過猶不及的悲劇。 喜劇都像童話故事一樣。不可能發生的好轉。大團圓的完美結局。 有好幾部悲劇是因為妒忌和猜疑自己的妻子。 壞人總是很容易馬上悔改。 《維洛那二紳士》《一報還一報》《仲夏夜之夢》都有一個女配角癡情於一個曾愛戀女主角但最後又把愛轉迴女配角...
評分本書不是莎士比亞的原著,而是改寫後的版本。由於改寫者的用心,使這個版本也深受好評並廣為流傳。此書的譯者是國內翻譯大傢蕭乾先生。蕭曾經翻譯瞭一整套莎翁全集,似乎意猶未盡,“順手”翻譯瞭這個改寫版。(見《蕭乾譯作全集》:全10冊——http://www.douban.com/subject/1...
圖書標籤: 英國文學 文學 莎士比亞 英文原版 英文 英國 有聲讀物 英語文學
Lamb的文字精煉,準確,冷不丁又夾帶著英國人的幽默。很優秀的introductory work
評分英文版的讀起來漲瞭一些詞匯
評分Lamb的文字精煉,準確,冷不丁又夾帶著英國人的幽默。很優秀的introductory work
評分還是比較喜歡Mary Lamb的喜劇部分...
評分有一點難度,主要是文學性很強。作者是一對姐妹,生活在19世紀。這本書原本是給青少年讀者寫的,應該類似於周汝昌寫的那些紅學或曹學普及讀物。
Tales from Shakespeare 2024 pdf epub mobi 電子書 下載