A.雅各武莱夫(1886-1953),苏联小说家。生于油漆匠家庭。十月革命前开始文学创作,作品题材多样。曾参加“谢拉皮翁兄弟"文学团体。著有中篇小说《自由民》《十月》《错误》,长篇小说《人和沙漠》《胜利者》《田野里的火光》等。
发表于2024-12-23
十月 2024 pdf epub mobi 电子书
鲁迅译的《十月》很短,一天就能读完。作者主要写了十月革命中街巷的战争的场景,读完之后唯一的感触就是:战争太恐怖了。作者在叙述的时候非常冷静,枪声、尸体、鲜血,这些恐怖的场景在作者的笔下跟日常生活里的灯泡、桌椅一样平常,这种冷静赋予了小说本身一种巨大的恐怖感...
评分鲁迅译的《十月》很短,一天就能读完。作者主要写了十月革命中街巷的战争的场景,读完之后唯一的感触就是:战争太恐怖了。作者在叙述的时候非常冷静,枪声、尸体、鲜血,这些恐怖的场景在作者的笔下跟日常生活里的灯泡、桌椅一样平常,这种冷静赋予了小说本身一种巨大的恐怖感...
评分鲁迅译的《十月》很短,一天就能读完。作者主要写了十月革命中街巷的战争的场景,读完之后唯一的感触就是:战争太恐怖了。作者在叙述的时候非常冷静,枪声、尸体、鲜血,这些恐怖的场景在作者的笔下跟日常生活里的灯泡、桌椅一样平常,这种冷静赋予了小说本身一种巨大的恐怖感...
评分鲁迅译的《十月》很短,一天就能读完。作者主要写了十月革命中街巷的战争的场景,读完之后唯一的感触就是:战争太恐怖了。作者在叙述的时候非常冷静,枪声、尸体、鲜血,这些恐怖的场景在作者的笔下跟日常生活里的灯泡、桌椅一样平常,这种冷静赋予了小说本身一种巨大的恐怖感...
评分鲁迅译的《十月》很短,一天就能读完。作者主要写了十月革命中街巷的战争的场景,读完之后唯一的感触就是:战争太恐怖了。作者在叙述的时候非常冷静,枪声、尸体、鲜血,这些恐怖的场景在作者的笔下跟日常生活里的灯泡、桌椅一样平常,这种冷静赋予了小说本身一种巨大的恐怖感...
图书标签: 鲁迅 外国文学 小说 苏联 十月革命 俄罗斯文学 俄罗斯 @译本
《十月》是苏联“同路人作家雅各武莱夫描写十月革命时期莫斯科起义的小说,作于一九二三年。鲁迅于一九九年初开始翻译,次年夏末译毕。至一九三三年二月备上海神州国光社出版,列为《现代文艺丛书》(鲁迅编)之鲁迅认为,《十月》算是雅各武莱夫的代表作品,表示了当时进步的观念形态。但其中的人物,没有一个是铁的意志的革命家;亚庚临时加入,大半因为好玩,而小说后半大大的展开了他母亲在旧房子里的无可挽救的哀惨,这些处所,要令人记起安特莱夫(L. Andreev)的《老屋》来。此外,小说以加入白军和终于彷徨着的青年(伊凡及华西理)的主观视角讲述十月革命的巷战情形,显示着电影式的结构和一种新的描写手法,虽然临末的几句光明之词,并不足以掩盖通篇阴郁的绝望的氛围。
很短的小说,描写战争里的年轻人。后记当序看,被翻译的理由是“同路人文学”。可能从日语转译的缘故,很多地方读起来很不顺畅,词句不太能理解,也没能习惯俄国人的名字,断断续续读对不上之前的印象,修修补补地读,总之很慢。对于革命,青年人总把战争想得过于简单和有趣如亚庚,或是迷茫如伊凡最后失去了自己的信念。母亲的直觉总是如此的准确,放之四海而皆准。“一切“同路人”,也并非同走了若干路程之后,就从此永远全数在半空中翱翔的,在社会主义底建设的中途,一定要发生离合变化”说来好像也的确这样。
评分对于战争的描写非常微观,我觉得读起来很真实,你说双方打仗真的都是为了各自理想吧?其实真的不是这样,里面诸多盲从,诸多不懂事的小孩,还有诸多不知道在干什么的人,以及谋口饭吃的人。无论如何,是能感受到战争的残酷的。描写的镜头时时切换变化,仿佛在看电影。对了,俄国人的“乌拉”很有意思,出处似乎有很多说法,不过明确的是,似乎中文没有对应的意思。
评分同时代人记录十月革命间底层“狂热分子”或半狂热分子的心路历程以及发展概况,但说起来小说本身写得并不够好,至少不是我读惯的那一挂。总体来说感觉翻译它的政治意义远大于文学意义吧,给人看其他国家的“同路人”如何看待革命以及他们的凋亡又或者革命以后如何重新生活,似乎也能对本国的情况有所预测?至少会让人去思考相关的问题吧。描写远多于评论,但又没有精细到真的能让人去想象什么…
评分没读完 好啰嗦哦????
评分没读完 好啰嗦哦????
十月 2024 pdf epub mobi 电子书