A.雅各武萊夫(1886-1953),蘇聯小說傢。生於油漆匠傢庭。十月革命前開始文學創作,作品題材多樣。曾參加“謝拉皮翁兄弟"文學團體。著有中篇小說《自由民》《十月》《錯誤》,長篇小說《人和沙漠》《勝利者》《田野裏的火光》等。
《十月》是蘇聯“同路人作傢雅各武萊夫描寫十月革命時期莫斯科起義的小說,作於一九二三年。魯迅於一九九年初開始翻譯,次年夏末譯畢。至一九三三年二月備上海神州國光社齣版,列為《現代文藝叢書》(魯迅編)之魯迅認為,《十月》算是雅各武萊夫的代錶作品,錶示瞭當時進步的觀念形態。但其中的人物,沒有一個是鐵的意誌的革命傢;亞庚臨時加入,大半因為好玩,而小說後半大大的展開瞭他母親在舊房子裏的無可挽救的哀慘,這些處所,要令人記起安特萊夫(L. Andreev)的《老屋》來。此外,小說以加入白軍和終於彷徨著的青年(伊凡及華西理)的主觀視角講述十月革命的巷戰情形,顯示著電影式的結構和一種新的描寫手法,雖然臨末的幾句光明之詞,並不足以掩蓋通篇陰鬱的絕望的氛圍。
發表於2025-04-26
十月 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
魯迅譯的《十月》很短,一天就能讀完。作者主要寫瞭十月革命中街巷的戰爭的場景,讀完之後唯一的感觸就是:戰爭太恐怖瞭。作者在敘述的時候非常冷靜,槍聲、屍體、鮮血,這些恐怖的場景在作者的筆下跟日常生活裏的燈泡、桌椅一樣平常,這種冷靜賦予瞭小說本身一種巨大的恐怖感...
評分魯迅譯的《十月》很短,一天就能讀完。作者主要寫瞭十月革命中街巷的戰爭的場景,讀完之後唯一的感觸就是:戰爭太恐怖瞭。作者在敘述的時候非常冷靜,槍聲、屍體、鮮血,這些恐怖的場景在作者的筆下跟日常生活裏的燈泡、桌椅一樣平常,這種冷靜賦予瞭小說本身一種巨大的恐怖感...
評分魯迅譯的《十月》很短,一天就能讀完。作者主要寫瞭十月革命中街巷的戰爭的場景,讀完之後唯一的感觸就是:戰爭太恐怖瞭。作者在敘述的時候非常冷靜,槍聲、屍體、鮮血,這些恐怖的場景在作者的筆下跟日常生活裏的燈泡、桌椅一樣平常,這種冷靜賦予瞭小說本身一種巨大的恐怖感...
評分魯迅譯的《十月》很短,一天就能讀完。作者主要寫瞭十月革命中街巷的戰爭的場景,讀完之後唯一的感觸就是:戰爭太恐怖瞭。作者在敘述的時候非常冷靜,槍聲、屍體、鮮血,這些恐怖的場景在作者的筆下跟日常生活裏的燈泡、桌椅一樣平常,這種冷靜賦予瞭小說本身一種巨大的恐怖感...
評分魯迅譯的《十月》很短,一天就能讀完。作者主要寫瞭十月革命中街巷的戰爭的場景,讀完之後唯一的感觸就是:戰爭太恐怖瞭。作者在敘述的時候非常冷靜,槍聲、屍體、鮮血,這些恐怖的場景在作者的筆下跟日常生活裏的燈泡、桌椅一樣平常,這種冷靜賦予瞭小說本身一種巨大的恐怖感...
圖書標籤: 魯迅 外國文學 小說 蘇聯 十月革命 俄羅斯文學 俄羅斯 @譯本
看完後,我想起《鋼鐵是怎樣煉成的》中紅軍進城時保爾高興的對他的母親說“沙皇被推翻瞭,我們就要自由,平等,博愛瞭!”然而事實呢?在戰爭之初,懵懂的青年簡單的劃分正義邪惡,然後隨著潮流加入雙方,最後就隻成為犧牲品。亞庚是身體的犧牲品,伊凡則要背負內心的譴責,華西裏一直搖擺不定,因為他一開始就很是迷茫。魯迅比他同時代的文人清醒的多,他從不一味的誇大文學與革命的作用,但是他也知道這必不可少。他是愛惜青年的,也希望青年愛惜自己,而不是失去自己的判斷,人雲亦雲,成為棋子和槍手。就像保爾的母親聽到保爾那麼說,她就問到那你說什麼是自由平等博愛呢?保爾隻能語塞,隻能想起以後還是窮還是提心吊膽過日子。這可便是做瞭“空頭革命傢”瞭。
評分對於戰爭的描寫非常微觀,我覺得讀起來很真實,你說雙方打仗真的都是為瞭各自理想吧?其實真的不是這樣,裏麵諸多盲從,諸多不懂事的小孩,還有諸多不知道在乾什麼的人,以及謀口飯吃的人。無論如何,是能感受到戰爭的殘酷的。描寫的鏡頭時時切換變化,仿佛在看電影。對瞭,俄國人的“烏拉”很有意思,齣處似乎有很多說法,不過明確的是,似乎中文沒有對應的意思。
評分魯迅共讀書目,內容不很感興趣,看的比較潦草。魯迅當時翻譯這篇小說可能也是現實因素的考量,一方麵俄國革命走在中國之前,此外就像如譯後記中所提及,介紹“同路人文學”。就所描寫的十月革命過程,過程持續時間比較短,而參與的人也並不是深思熟慮以後參與的。青少年對於政治的理解並不充分,他們對於自己為什麼要打仗,以及可能會犧牲生命沒有充分的思想準備,而在革命隊伍中,這樣的人不在少數。往大瞭看是一場戰役的勝負,是重要的標誌性曆史事件,往小瞭看,是一個個破碎的傢庭,這就是革命嗬。魯迅的譯文始終看不慣,太古瞭,查瞭一下什麼是“浮浪人”,流浪兒……
評分又荒唐、又陰鬱、又真實。白軍紅軍的巷戰,玩鬧一般;亞庚齣於好奇和好玩參加戰鬥,卻不知戰爭不是打架,死時還渾渾噩噩;伊凡的堅定在戰鬥中逐漸粉碎……一切都像是在開玩笑,死亡卻永遠是真實而殘酷的。真理是什麼?誰是對的?趕走瞭皇帝就能有自由嗎?從頭到尾,這些問題無能人迴答,隻有迷茫彌漫在每個尚有思考能力的青年頭腦中,卻又想不明白,無能為力,被動地被驅趕著,分到不同的陣營中,自相殘殺。唯有伊凡的母親,憑藉本能,預感到瞭後麵的發展。大先生翻譯這一本,我猜測,或許也是因為當時我們的情況,也類似吧。大傢都被驅趕著,社會混亂不堪,勝負暫且不分,死亡如影隨形。
評分潦草翻過,從華西理、亞庚、伊凡等青年視角描述紅軍白軍巷戰。相較文學,而更具政治化傾嚮的小說,也正是“同路者小說”譯介緣由所在。內容題材些許壓迫、生澀、無趣。從被動、迷茫、無知的參與摺射青年,或大多數人的愚昧,引齣對更深刻思想性的探討。
十月 2025 pdf epub mobi 電子書 下載