维斯拉瓦•辛波斯卡
当代至为迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。一九九六年获得诺贝尔文学奖,是文学史上第三位获奖女诗人。
一九二三年生于波兰小镇布宁。她擅长以幽默、诗意的口吻描述严肃主题和日常事物,以诗歌回应生活。二〇一二年二月的一个晚上,辛波斯卡在住宅里安然去世。在她的葬礼上,波兰各地的人们纷纷赶来,向诗人告别。
代表作《万物静默如谜》。
发表于2024-04-25
黑色的歌 2024 pdf epub mobi 电子书
《黑色的歌》是辛波斯卡的首部诗集,收录了辛波斯卡大学时期(一九四四年至一九四八年)的诗歌创作。译者林蔚昀在对比辛波斯卡早期和中晚期作品时发现,有一些诗歌主题是有延续性的,换言之,两者是有对话性的。于是译者将《黑色的歌》收录的诗歌与辛波斯卡中晚期相关主题的诗...
评分 评分《黑色的歌》是辛波斯卡的首部诗集,收录了辛波斯卡大学时期(一九四四年至一九四八年)的诗歌创作。译者林蔚昀在对比辛波斯卡早期和中晚期作品时发现,有一些诗歌主题是有延续性的,换言之,两者是有对话性的。于是译者将《黑色的歌》收录的诗歌与辛波斯卡中晚期相关主题的诗...
评分第一眼看见《黑色的歌》这本书的封面,就喜欢上了这本书,我是一个封面党,所以毫不犹豫的就收藏了这本书。有人说,看封面买书的人,不是读书的料,买书也只是装饰,在我看来,作者用心的创作,出版社也要用心的出版,在这个书山书海的时代,封面是我们对于一本书的第一印象,...
评分图书标签: 辛波斯卡 诗歌 波兰 诗集 波兰文学 诗 外国文学 维斯拉瓦·辛波斯卡
★诺贝尔文学奖得主、 “诗界莫扎特” 辛波斯卡传说中的首部诗集!
被时间隐没的传奇诗集,尘封近七十年,中文版首度面世,继《万物静默如谜》后又一经典诗集。
★你用书本、昆虫和树叶,教我什么是生命的清晨。
辛波斯卡的早期诗作,风格沉静阴郁,充满意象。在看似平凡的生活细琐中, 发掘其中浩瀚,将诗意提升到更深广的哲学意境,如战争、死亡、伤痛,向生命提问,悲悯动人。
★波兰文直译,力求传达辛波斯卡作品原貌!
应波兰文学基金会要求,诗歌全部由波兰文直译。译者林蔚昀,二〇一三年获波得兰文化部颁发的波兰文化功勋奖章,也是波兰国宝级作家布鲁诺•舒尔茨《鳄鱼街》的译者,其译本广受赞誉。
★李健、幾米、陈绮贞、许晴等推荐。
李健曾朗诵辛波斯卡的名作《墓志铭》,许晴曾朗诵《种种可能》。
★图书装帧 “金衣奖”设计师山川操刀,精装双封,印银烫白,随行小开本便于阅读。
------------------------------------------------------------
《黑色的歌》是一本被时间隐没的传奇诗集——这是辛波斯卡的首部诗集创作,却被尘封了七十余年。当年没有出版的原因众说纷纭:波兰历经二战的摧残,在种种动荡不安中,这本出道作品很难有机会出版问世。
直到二〇一二年诗人过世后,她生前信任的秘书和友人代为处理她的遗物。于是,收录了辛波斯卡大学时期(一九四四年至一九四八年)创作的《黑色的歌》,终于在世界读者的企盼下,于二〇一四年首度在波兰出版,其中还收录了辛波斯卡最初公开发表的诗作《我在寻找字》。
反战歌谣
评分青涩,比起成熟诗作自然是有落差的,却也是很好的补充,况且瘦死的骆驼比马大(?)吧……许多奇怪的用词让我一度怀疑是翻译有问题,读了译序才明白。排版设计花了心思,但有点喧宾夺主,频繁打断阅读,对齐方式也影响了原本的错落,就像没有赤道的地球。这个装帧思路似乎更适合用来做文创。
评分你用书本、昆虫和树叶,教我什么是生命的清晨。 为了更多的东西,不只是辽阔的疆界,猎猎作响的旗帜,为了她军人般骄傲的胜利。为了更多的东西,不只是国歌的还击,命运的意义,为了她比轻蔑更迅速的复仇。为了更多的东西,不只是她的节日。为了更多的东西,为了她的平日。为了从红色烟囱里飘出来的烟,为了可以不带恐惧地抽出一本书,为了一小块干净的天空,我们战斗。 我想用一个字形容他们:什么样的?我从口语中拣选,从字典里偷窃,衡量、稳重、研究,没有一个合用。每一个最勇敢的字——依然胆怯。每一个最轻蔑的字——尚且神圣。每一个最残酷的字——太过仁慈。每一个充满恨意的字——不够坚决。 我之前写诗,现在写诗,之后也会写诗。
评分译者一直在序言中强调作为早期诗的青涩,不过诗本身倒是没觉得,读着也挺顺畅的,真要说哪里青涩的话可能是早期的诗里没有她成熟时期的不露情感吧,于此少了些辛波斯卡所独有的深邃和幽默,另外,黑纸白字读着确实不得劲。
评分昆虫爬上枯萎的树叶祷告 /少女的瞳孔是远去的战火 /你的、我的,废墟上的贪婪与羞涩 /是诗人的飞吻与黑色的歌
黑色的歌 2024 pdf epub mobi 电子书