维斯拉瓦•辛波斯卡
当代至为迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。一九九六年获得诺贝尔文学奖,是文学史上第三位获奖女诗人。
一九二三年生于波兰小镇布宁。她擅长以幽默、诗意的口吻描述严肃主题和日常事物,以诗歌回应生活。二〇一二年二月的一个晚上,辛波斯卡在住宅里安然去世。在她的葬礼上,波兰各地的人们纷纷赶来,向诗人告别。
代表作《万物静默如谜》。
发表于2024-12-22
黑色的歌 2024 pdf epub mobi 电子书
译者林蔚昀在译序中提到译波兰女诗人辛波斯卡的诚惶诚恐。《黑色的歌》收录了诗人一九四四年到一九四八年的诗作,但因为诗作内容涉及一些政治敏感,通不过政治审查,出版社拒绝,再加女诗人的冷藏,一直至作者去世之后, 这些诗作才重见天日。 《黑色的歌》在辛波斯卡整个诗生...
评分第一眼看见《黑色的歌》这本书的封面,就喜欢上了这本书,我是一个封面党,所以毫不犹豫的就收藏了这本书。有人说,看封面买书的人,不是读书的料,买书也只是装饰,在我看来,作者用心的创作,出版社也要用心的出版,在这个书山书海的时代,封面是我们对于一本书的第一印象,...
图书标签: 辛波斯卡 诗歌 波兰 诗集 波兰文学 诗 外国文学 维斯拉瓦·辛波斯卡
★诺贝尔文学奖得主、 “诗界莫扎特” 辛波斯卡传说中的首部诗集!
被时间隐没的传奇诗集,尘封近七十年,中文版首度面世,继《万物静默如谜》后又一经典诗集。
★你用书本、昆虫和树叶,教我什么是生命的清晨。
辛波斯卡的早期诗作,风格沉静阴郁,充满意象。在看似平凡的生活细琐中, 发掘其中浩瀚,将诗意提升到更深广的哲学意境,如战争、死亡、伤痛,向生命提问,悲悯动人。
★波兰文直译,力求传达辛波斯卡作品原貌!
应波兰文学基金会要求,诗歌全部由波兰文直译。译者林蔚昀,二〇一三年获波得兰文化部颁发的波兰文化功勋奖章,也是波兰国宝级作家布鲁诺•舒尔茨《鳄鱼街》的译者,其译本广受赞誉。
★李健、幾米、陈绮贞、许晴等推荐。
李健曾朗诵辛波斯卡的名作《墓志铭》,许晴曾朗诵《种种可能》。
★图书装帧 “金衣奖”设计师山川操刀,精装双封,印银烫白,随行小开本便于阅读。
------------------------------------------------------------
《黑色的歌》是一本被时间隐没的传奇诗集——这是辛波斯卡的首部诗集创作,却被尘封了七十余年。当年没有出版的原因众说纷纭:波兰历经二战的摧残,在种种动荡不安中,这本出道作品很难有机会出版问世。
直到二〇一二年诗人过世后,她生前信任的秘书和友人代为处理她的遗物。于是,收录了辛波斯卡大学时期(一九四四年至一九四八年)创作的《黑色的歌》,终于在世界读者的企盼下,于二〇一四年首度在波兰出版,其中还收录了辛波斯卡最初公开发表的诗作《我在寻找字》。
青涩,比起成熟诗作自然是有落差的,却也是很好的补充,况且瘦死的骆驼比马大(?)吧……许多奇怪的用词让我一度怀疑是翻译有问题,读了译序才明白。排版设计花了心思,但有点喧宾夺主,频繁打断阅读,对齐方式也影响了原本的错落,就像没有赤道的地球。这个装帧思路似乎更适合用来做文创。
评分早年作品,感觉价值不大。装饰花里胡哨掩盖内容的不足,不喜欢。
评分用书本,昆虫和树叶,教我什么是生命的清晨。
评分昆虫爬上枯萎的树叶祷告 /少女的瞳孔是远去的战火 /你的、我的,废墟上的贪婪与羞涩 /是诗人的飞吻与黑色的歌
评分告别辛波斯卡。这个人写出了一些好诗,但是被翻出了同样数目的烂诗,她的烂诗因为她的好诗而被认为是好的,那么下一步,她的好诗会因为她的烂诗而被认为是烂的。
黑色的歌 2024 pdf epub mobi 电子书