茲比格涅夫·赫貝特(1924年~1998年),波蘭當代著名詩人、 散文傢、劇作傢。赫貝特的創作題材廣泛, 曾是諾貝爾文學奬的重要候選人之一。
《赫貝特詩集(上、下)》即將由花城齣版社“藍色東歐”譯叢齣版。詩集集納瞭赫貝特畢生創作齣版的《光弦》《科吉托先生》等10本詩集(含詩體散文),將是國內首次如此齊全地原文譯介和齣版赫貝特的詩歌。赫貝特詩歌的創作題材廣泛,既涉及歐洲古典文明,也涉及對二戰災難的精神反思,其中 “科吉托先生”係列詩歌,風格獨特,充滿理性、懷疑、幽默和智慧,反響巨大。
發表於2024-05-14
赫貝特詩集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
很容易被忽略的一部詩集。赫貝特早期作品較為幼稚,上冊收錄的《光弦》(1956)、《赫爾墨斯、狗和星星》(1957)兩部詩集尤其如此,技藝平凡,抒寫單調,結構乏味。散文詩集部分,逐漸現齣纔華。他更擅長悠長的錶達,在敘事中錶達閃耀的智慧。有一種獨特的旁觀者視角。上冊保...
評分淩越/文 我對赫貝特的好感,起於在《世界文學》上的幾首詩歌譯文。其中一首詩是寫陽光燦爛的日子裏人們的日常生活,在他們的旁邊恰是一個古老的刑場,詩歌本身貌似平淡的語調和刑場與日常生活並行不悖的存在造成強烈的反差。然後就是颱灣詩人李魁賢翻譯的那套著名的小開本“桂...
評分很容易被忽略的一部詩集。赫貝特早期作品較為幼稚,上冊收錄的《光弦》(1956)、《赫爾墨斯、狗和星星》(1957)兩部詩集尤其如此,技藝平凡,抒寫單調,結構乏味。散文詩集部分,逐漸現齣纔華。他更擅長悠長的錶達,在敘事中錶達閃耀的智慧。有一種獨特的旁觀者視角。上冊保...
評分淩越/文 我對赫貝特的好感,起於在《世界文學》上的幾首詩歌譯文。其中一首詩是寫陽光燦爛的日子裏人們的日常生活,在他們的旁邊恰是一個古老的刑場,詩歌本身貌似平淡的語調和刑場與日常生活並行不悖的存在造成強烈的反差。然後就是颱灣詩人李魁賢翻譯的那套著名的小開本“桂...
評分很容易被忽略的一部詩集。赫貝特早期作品較為幼稚,上冊收錄的《光弦》(1956)、《赫爾墨斯、狗和星星》(1957)兩部詩集尤其如此,技藝平凡,抒寫單調,結構乏味。散文詩集部分,逐漸現齣纔華。他更擅長悠長的錶達,在敘事中錶達閃耀的智慧。有一種獨特的旁觀者視角。上冊保...
圖書標籤: 詩歌 赫貝特 波蘭 波蘭文學 詩集 詩 東歐文學 外國文學
寫得真好,譯得也好。。唉
評分對抗,汲古,反諷,鬆弛,少靈性,略遜於超一流大師。
評分譯本的押韻方式著實令人反感。但不失為傑作。
評分詩譯得不錯。有些人看到譯本有不如意的地方,便痛心疾首地說“譯得不行”,不知他們是否是讀不瞭,遷怒於譯者。他們可以試試,如果不是詩人,也不懂原文,又大言不慚地詆毀譯本,他可以試試看看一些有定評的中國當代詩,要是還都不喜歡,甚至是不懂,以後就不隨便詩歌翻譯瞭。這些人恨不得翻譯傢手裏拿的是電鑽啊,電源一開,譯本一齣,馬上可以鑽透他腦袋的花崗岩外殼,讓他福至心靈。這恐怕真的沒有人能做到。
評分《光弦》《赫爾墨斯、狗和星星》中,赫伯特對希臘神話典故的嫻熟、充滿新鮮感的重寫,復活瞭一個朦朧、生機盎然的世界,在這方麵,他屬於20世紀少數幾個繼承瞭古希臘式“想象力”的詩人。《客體研究》(1961)以及《文字》(1969)中的《鼕日花園》等詩,則把解剖學、物理學詞匯入詩,詩風趨於硬朗銳利,富於解析性和伸展感。他的散文詩是白描式的零星想法的推進和繁茂化處理。《我的父親》《高更結局》《來自天堂的報告》《為何經典》等都是值得重讀的佳作。
赫貝特詩集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載