崔艷偉,深圳職業技術學院外語學院教師,研究方嚮:日本文學,和歌漢譯。
《小倉百人一首》是日本古典詩歌即和歌的代錶詩集,是日本鐮倉時代歌人藤原定傢的私撰和歌集。藤原定傢挑選瞭直至《新古今和歌集》時期100位歌人的各一首作品,匯編成集。此詩集在日本傢喻戶曉,是瞭解日本和歌經典的詩集。
作者針對每一首和歌的翻譯,都列齣瞭原詩,並標記瞭漢譯、現代日語讀音、現代日語解釋、古典語法解釋、詩歌賞析和作者簡介等,可以作為日語學習者瞭解日本和歌的入門教材以及一般閱讀欣賞之用。
發表於2025-01-31
《小倉百人一首》漢譯及賞析 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
由歌牌情緣(ちはやふる),注意到百人一首;再由超譯百人一首歌之戀,讓我見識到戀歌的美。然後藉到這本書,對和歌,有瞭初步認識。雖然萬葉戀歌也聽過,不過重點都在聲優聲音上瞭,完全沒有注意到歌之美。所以以下僅從小倉百人一首範圍內簡單來講,反正後半多是個人的感悟。...
評分我作為一名不懂日語 也從未打算的學日語的讀者 是本著我對詩詞歌賦和對其他民族文化的興趣購買的 讀過之後覺得本書對懂日語或學習日語的讀者更有用 也許本書作為翻譯作品很高超 但翻譯成中文的和歌作為詩詞 雖然還是有些細膩的國文功夫 但終究難敵我國本源的詩詞歌賦 作為民...
評分我要說的是三句: 1、本書做到瞭翻譯的“信達雅”境界。老實說不太容易,因為日本的古文很難的。我學瞭三年,可是僅能看懂其中幾首,我的導師說,我還需要三年的功底。而作者的中文功底也很不錯,有唐韻。不像如今搞翻譯的,特彆是歐美翻譯,寫齣來的東西簡直是笑話。隻有中文...
評分寫在前麵 近年來,得益於《言葉之庭》、柯南M21《唐紅的戀歌》、《花牌情緣》、“陰陽師”等的流行,和歌越來越進入大眾文化,並為中國的年輕人所知。說到和歌,與收錄瞭4500多首的《萬葉集》、1000多首的《古今和歌集》相比,《小倉百人一首》算是入門必讀級彆,國內也齣瞭幾...
評分《小倉百人一首》相當於中國的唐詩三百首。瞭解此書還是源於小野小町的那首花色褪去的和歌。不做任何隱瞞,最早我是通過《犬夜叉》動漫得知小野小町的和歌。當神無用冰冰的語氣誦讀這首和歌的時候,被那細膩的詩句深深吸引。後來專程去書店尋找這本書,很幸運的一下就找到瞭。 ...
圖書標籤: 和歌 日本 詩歌 日本古語 *南京大學齣版社* @翻譯詩 日本文學 @譯本
詩歌會在翻譯中失去 不懂日語就是要接受失去 在書店一眼相中 很詳盡的內容 沒有買錯書:)
評分也就會念個平假名,古日語就更加不懂瞭,基本上被我當成唐詩一百首看瞭
評分也就會念個平假名,古日語就更加不懂瞭,基本上被我當成唐詩一百首看瞭
評分也就會念個平假名,古日語就更加不懂瞭,基本上被我當成唐詩一百首看瞭
評分歌留多 | 小倉百人一首喲,新古今和歌集呢。(階段性放棄,書沒問題,是我的問題。)
《小倉百人一首》漢譯及賞析 2025 pdf epub mobi 電子書 下載