跨語際實踐 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
跨語際實踐 pdf epub mobi 著者簡介
劉禾,哈佛大學比較文學博士。現任美國哥倫比亞大學終身人文講席教授,執教於東亞係和比較文學與社會研究所。1997年獲美國學界,藝術界最高榮譽之一的古根漢奬。主要英文專著有Translingual Practice(斯坦福大學齣版社,1995),Tokens of Exchange(編著,杜剋大學齣版社,1999),The Clash of Empires(哈佛大學齣版社,2004);中文著作有:《語際書寫》(上海三聯書店,1999)等。
跨語際實踐 pdf epub mobi 圖書描述
跨語際實踐的研究重心並不是技術意義上的翻譯,而是翻譯的曆史條件,以及由不同語言間最初的接觸而引發的話語實踐。本書所要考察的是新詞語、新意義和新話語興起、代謝,並在本國語言中獲得閤法性的過程。 本書從跨語際實踐的視角,通過復原語言實踐中各種曆史關係賴以呈現的場所,分彆考察瞭翻譯中生成的現代性的不同層麵,以期重新思考東西方之間跨文化詮釋和語言中介形式的可能性。
跨語際實踐 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
跨語際實踐 pdf epub mobi 圖書目錄
序
第一章 導論:跨文化研究中的語言問題
等值關係的喻說,東方與西方
如何翻譯差異——矛盾的修辭
旅行理論與後殖民批判
主方語言與客方語言
曆史變遷論:新詞與話語史
Ⅰ 國族與個人之問
第二章 國民性話語質疑
國民性的神話
魯迅與阿瑟·斯密思
翻澤國民性
跨語際寫作的主體:《阿Q正傳》的敘述人
第三章 個人主義話語
作為意義之源的主方語言
民國初年關於個人主義的論辯
Ⅱ 跨語際錶述模式
第四章 “經濟人”與小說寫實主義問題
解讀《駱駝祥子》
第五章 欲望的敘事:關於現實與夢幻
重構真實與虛幻的界限
魔幻如何被心理化
真實界的幻影
第六章 第一人稱寫作的指示功能
屈摺語形態中人稱的指示功能
男性欲望和階級敘事的指示功能
懺悔之音
女性的自我言說
Ⅲ 國族建構與文化建構
第七章 作為閤法性話語的文學批評
國族文學與世界文學
性彆與批評
女性身體與民族主義話請:重讀《生死場》
第八章 《中國新文學大係》的製作
1930年代的齣版業與激進主義文學
趙傢璧與良友圖書公司
《中國新文學大係》的編纂
經典、理論與閤法化
第九章 反思文化與國粹
關於《國粹學報》
關於《學衡》
附錄
A.源自早期傳教士漢語文本的新詞及其流傳途徑
B.現代漢語的中-日-歐藉貸詞
C.現代漢語的中-日藉貸詞
D.迴歸的書寫形式藉貸詞:現代漢語中源自古漢語的日本“漢字”詞語
E.源自現代日語的後綴前綴復閤詞采樣
F.源自英語、法語、德語的漢語音譯詞
G.源自俄語的漢語音譯詞
文獻目錄
再版後記
· · · · · · (
收起)
下載链接在页面底部
下載連結1
下載連結2
下載連結3
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發表於2025-03-31
跨語際實踐 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
跨語際實踐 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
跨語際實踐 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
喜欢 跨語際實踐 電子書 的读者还喜欢
跨語際實踐 pdf epub mobi 讀後感
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
我在本書提齣“跨語際實踐”的概念,目的在於重新思考東西方之間跨文化詮釋和語言文字的交往形式究竟有哪些可能性。 ——《跨語際實踐》 東西方之間的關係,舊有的說法大概是這幾種 1.影響與被影響。西方的入侵一方麵使東方經受瞭沉重的災難,另一方麵也讓東方有瞭發展和進步的...
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
令人驚喜的一本書瞭! 中西方在二十世紀初的曆史性交往的研究落實在語言世紀的領域裏,由於中國現代知識傳統創始於對西學的翻譯、采納、盜用,中西方交往的研究通常以翻譯為起始點。很早就想考察譯介過程中,新詞語、新意思和新話語的産生和代謝,是如何進行和發生的,這本書中...
評分
☆☆☆☆☆
我在本書提齣“跨語際實踐”的概念,目的在於重新思考東西方之間跨文化詮釋和語言文字的交往形式究竟有哪些可能性。 ——《跨語際實踐》 東西方之間的關係,舊有的說法大概是這幾種 1.影響與被影響。西方的入侵一方麵使東方經受瞭沉重的災難,另一方麵也讓東方有瞭發展和進步的...
類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:生活·讀書·新知三聯書店
作者:劉禾
出品人:
頁數:495
譯者:宋偉傑
出版時間:2008-3
價格:48.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787108025746
叢書系列:三聯學術經典
圖書標籤:
劉禾
海外中國研究
文化研究
文藝理論
跨語際實踐
翻譯
文學
現代文學
跨語際實踐 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
跨語際實踐 pdf epub mobi 用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
對我來說很有啟發.
評分
☆☆☆☆☆
問題提得好,文本分析的也漂亮,然兩者閤不到一起去。
評分
☆☆☆☆☆
大概是今年讀過的群翻垃圾的極限。對照95年英文原版竟然有連篇纍牘的—漏—譯(第三章個人主義話語)。各種意義不明的缺少章節斷章取義,幾句話會被縮譯成一句。大量人名學術話語錯誤翻譯,前後不統一術語,“馬剋思主義”會被翻譯成“馬列主義”真是日狗瞭。讀到火大到不行。
評分
☆☆☆☆☆
問題提得好,文本分析的也漂亮,然兩者閤不到一起去。
評分
☆☆☆☆☆
導論寫得好,算是中國翻譯研究文化導嚮的方法論綱領,順著這一路綫有很多可做的工作。
跨語際實踐 2025 pdf epub mobi 電子書 下載