《中庸·洞見》(中英文對照)便是當代著名新儒傢代錶杜維明先生的一部詮釋國學元典《中庸》深層義理的著作,其緊緊圍繞文本的三個核心概念,即“君子”、“政”和“誠”,對蘊含在《中庸》中的種種洞見作瞭高屋建瓴、鞭闢入裏的解析和闡釋,既可以看做是作者對《中庸》的“洞見”,也可以理解為作者對《中庸》“洞見”的“洞見”;其思想之深邃、視野之開闊、氣勢之恢宏,在當代儒學研究中,是很少有能望其項背的。
發表於2025-02-07
《中庸》洞見 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
對於傳統儒傢的理解需要現代的解讀…所謂現代乃指杜先生這樣學貫東西的洞見…從中讀齣的內容乃華夏復興之基礎…
評分似乎英文比中文的讀起來更暢通 一是杜維明先生的英文齣神入化,而翻譯者要追循作者的本意自然是更費勁;二可能因為英文本身語義就更簡單。 杜維明先生說中庸很像一些警言絕句的集閤,而這本書本身也有同樣的特點,不是係統地介紹中庸,而更像是深入研究中庸的幾個論文的集閤。...
評分杜先生的書寫的是不錯的,至少在海外影響很大。可惜譯者水平有限,而且缺乏常識,生生地把著名學者劉殿爵按照粵語發音譯成瞭”D.C.勞"(D.C. Lau) 人民齣版社的牌子,看來也和中央編譯局差不多——盛名之下,其實難副。後者可以任由作者把蔣介石的常用英譯Chiang Kai-shek翻...
評分對於傳統儒傢的理解需要現代的解讀…所謂現代乃指杜先生這樣學貫東西的洞見…從中讀齣的內容乃華夏復興之基礎…
評分似乎英文比中文的讀起來更暢通 一是杜維明先生的英文齣神入化,而翻譯者要追循作者的本意自然是更費勁;二可能因為英文本身語義就更簡單。 杜維明先生說中庸很像一些警言絕句的集閤,而這本書本身也有同樣的特點,不是係統地介紹中庸,而更像是深入研究中庸的幾個論文的集閤。...
圖書標籤: 杜維明 哲學 中庸 中國哲學 儒傢 新儒傢 國學 現代新儒傢
一個是杜先生的英文比中文要寫得更加有韻味,其次是內容太過冗長,同一個內容反反復復地,用不同的遣詞造句(卻不是不同角度不同層次)說瞭很多遍…
評分英文和中文搭起來看很好
評分第三代“新儒傢”的重要著作。試圖從“君子”、“政”、“誠”三個核心概念的新詮釋齣發,把《中庸》哲學化和宗教化。 新儒傢第一代:熊十力、梁漱溟、馬一浮、張君勱、馮友蘭;第二代(1950-1979):方東美、唐君毅、牟宗三、徐復觀;第三代(1980年至今):代錶哲學傢有成中英、劉述先、杜維明、霍韜晦、姚新中等。
評分買一本看看,真正的學問,如錢鍾書的《管錐編》都是以母語創作,老外因為喜歡翻譯成外語;而當代一些所謂的新儒傢,都急不可耐地用英文創作,結果騙不瞭老外,在翻譯成中文忽悠國人。
評分一個是杜先生的英文比中文要寫得更加有韻味,其次是內容太過冗長,同一個內容反反復復地,用不同的遣詞造句(卻不是不同角度不同層次)說瞭很多遍…
《中庸》洞見 2025 pdf epub mobi 電子書 下載