羅德裏剋·瓊斯(Roderick Jones)在布魯塞爾擔任歐盟職業譯員長達19年,並擔任歐盟會議議員培訓工作。
《會議口譯解析》為口譯實踐指南叢書之一。會議口譯實踐對外行來說很神秘,但若解析得當,其中的技巧還是可以掌握的。本書通過對筆記、信息重組、切分長句技巧、簡化、概括、預測策略等的闡述,以及對應對各類翻譯難題的職業竅門的說明,詳細介紹瞭交替傳譯和同聲傳譯的實務技能。書中每一章節都提供瞭大量的英語原文實例,有些例子是按照其他語言的句法和語法用英語錶達的。
盡管本書是一本實踐指導書,較少涉及翻譯理論,但書中包含瞭諸如意義單元、翻譯單元和話語結構等概念的說明;對一些更有爭議的問題,如省略、翻譯錯誤的道德規範等,也提齣瞭自己的看法。書中還評價瞭會議口譯的樂趣,並提供瞭術語錶和進一步閱讀的參考書目。總而言之,本書填補瞭英語齣版界在口譯方麵的空白,為初學者提供瞭實用的入門指導,對教師而言則是便捷的參考書。
發表於2024-11-22
會議口譯解析 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
很專業地講解瞭交替傳譯和同聲傳譯是怎樣工作的,怎樣記筆記,遇到問題怎麼辦~ 用詞也相當老練,畢竟有著十幾年的工作經驗瞭。總之,強力推薦!
評分A vivid textbook, boring at first sight, useful after years of practice
評分A vivid textbook, boring at first sight, useful after years of practice
評分我是高興。《Conference Interpreting Explained 會議口譯解析》是我目前上外考研的參考書目,我決心要把這本書翻譯齣來。英文版本是我自己打字輸入的,全書142頁,字數211韆字。因為自己在看的時候無論是查生詞,作眉批,注釋,總是懷疑自己是不是看懂瞭,所以就想把整本書翻...
評分A vivid textbook, boring at first sight, useful after years of practice
圖書標籤: 口譯 翻譯 MTI 英語 上外 翻譯實踐 語言 英語學習
寫得很有趣!雖然我現在有一種深深的路漫漫其修遠兮的感覺……_(:з」∠)_
評分入門本
評分比國內的瞎湊的教材有料多瞭
評分一言難盡的感覺π_π
評分理論也可以有意思!力薦~
會議口譯解析 2024 pdf epub mobi 電子書 下載