菲茨傑拉德,F.S.(1896~1940)美國小說傢。1896年9月24日生於明尼蘇達州聖保羅市。父親是傢具商。他年輕時試寫過劇本。讀完高中後考入普林斯頓大學。在校時曾自組劇團,並為校內文學刊物寫稿。後因身體欠佳,中途輟學。1917年入伍,終日忙於軍訓,未曾齣國打仗。退伍後堅持業餘寫作。1920年齣版瞭長篇小說《人間天堂》,從此齣瞭名,小說齣版後他與吉姍爾達結婚。婚後攜妻寄居巴黎,結識瞭安德遜、海明威等多位美國作傢。1925年《瞭不起的蓋茨比》問世,奠定瞭他在現代美國文學史上的地位,成瞭20年代“爵士時代”的發言人和“迷惘的一代”的代錶作傢之一。
《夜色溫柔》的故事發生在歐洲,但小說展現的仍是美國“爵士樂時代”的社會生活。迪剋·戴弗是一個來自美國中西部的年輕有為的精神醫生,在瑞士的蘇黎世進行精神病的病理研究。他參與瞭對富傢女尼科爾·沃倫的治療,尼科爾是因百萬富翁的父親與她亂倫而患上精神病的。在治療過程中尼科爾愛上瞭迪剋,迪剋不顧他人的勸阻娶瞭尼科爾。婚後,他將全部的精力花在照顧有病的妻子上,自己的事業則逐漸荒疏。尼科爾在迪剋的悉心照料下慢慢康復,過上瞭正常的生活,而迪剋卻身心疲憊不堪重負日趨消沉下去。齣於苦悶和無聊,迪剋與一個名叫蘿絲瑪麗的女孩産生瞭愛情糾葛,而尼科爾則同闊少爺湯米尋歡作樂。最後,尼科爾同迪剋離婚,嫁給湯米;迪剋孓然一身返迴美國,在他的傢鄉小鎮以一個普通醫生的身份行醫瞭結餘生。
迪剋和蓋茨比一樣,受到瞭上流社會的誘惑,最後又被上流社會所毀。小說暴露瞭上流社會的生活腐化和金錢的腐蝕作用。菲茨傑拉德在《夜色溫柔》中對上流社會的男男女女進行瞭更憤怒的譴責和更嚴厲的鞭撻。迪剋和蓋茨比一樣,情太深,心太軟,難免成為殘酷的名利場上的犧牲品。迪剋想以真誠的愛來拯救尼科爾,恢復她的身心健康,還想以健康的生活方式來治療上流社會的病態。同蓋茨比一樣,迪剋也為他的善良天真付齣瞭沉重的代價。因為他的自我獻身精神,上流社會暫時接納瞭他,他不僅放棄瞭自己的研究工作,全身心地照料尼科爾,還強迫自己去適應上流社會的生活方式,盡量符閤上流社會的生活標準。他要使自己錶現得比上流社會的紳士淑女們更高貴、更正直、更文雅,更有風度。他把他的善良和溫情奉獻給那個生活圈子裏的其他人。但在一個拜金主義的實利社會,麵對一個貪得無厭的自私階級,迪剋不過又是一個不自量力的堂吉訶德而已。如同堂吉訶德和桑丘不知公爵夫婦要捉弄他們,主僕二人還一本正經地履行海島總督的職責是十足的瘋傻行為一樣,迪剋的獻身精神和英雄氣概那些有錢人是不能理解的。在尼科爾的傢人看來,迪剋隻是一個醫生,一個他們雇傭的醫生;迪剋同尼科爾的婚姻也隻是一場交易。因此,迪剋照料尼科爾隻是在盡他的職責,做他應做的事。用尼科爾的姐姐巴比的話來說,“這要歸於他受的教育。”
上流社會的冷漠和自私是非常可怕的。巴比很世故很精明,她早就看清瞭迪剋同尼科爾關係的實質。她壓根不把迪剋看作同類,不想看到他同自己平起平坐。她甚至連用“沃倫傢的錢財”來誘惑迪剋做尼科爾的丈夫的意圖都沒有,因為“她看不齣如何能把他造就成一個理想的貴族。”在這種世故麵前,單純的迪剋倒顯得一廂情願幼稚可笑瞭,“她隻是把他當作一個可以差遣的人想隨手利用一下。但她的這個要求對迪剋産生瞭作用,使他誤以為她彆有用心。”對於像迪剋這樣來自社會下層,要靠自己的職業謀生的人,巴比始終是擁有優越感的。百萬傢産使她有瞭頤指氣使的資本,以為隻有他們纔是這個社會的優秀分子(具有諷刺意味的是,她妹妹的精神病正是她那個百萬富翁的父親作的孽)。當迪剋在羅馬因酗酒鬥毆而遭拘禁時,巴比設法把他保瞭齣來,“過去的一夜多麼艱難,但她倒有一種滿足,因為不論迪剋先前有怎樣的錶現,而現在她們對他擁有瞭一份道德上的優越,隻要他對他們有用處,這種優越就會保持下去。”她鼓勵尼科爾同迪剋分手,迪剋的錶現證實瞭她的“先見之明”:迪剋這樣的青年是不堪“造就”,不值得抬舉的。夫妻一場最後分離,尼科爾不免有幾分傷感,巴比開導她:“我們那時應該讓他繼續他的自行車旅行,彆去打攪他。人一旦被投入一個不屬於他的世界,就會像丟瞭魂似的,不能自製。”
其實,迪剋自己也有這種“被投入一個不屬於他的世界”的感覺。他進入瞭上流社會,但他始終有一種異己感、失落感;他們很有錢,而他竭力想保持經濟上的獨立,以避免被“收買”的難堪;他們到歐洲各國旅遊,生活仿佛是一連串盛宴玩樂,他也錶現得興緻勃勃,風流瀟灑,但他越來越覺得自己很纍,內心十分苦悶。他原本是個年輕有為的醫生,但這十多年來,他的醫術沒有長進,計劃中的學術著作無法完成。他無法根治尼科爾的病,而且他們之間的關係在日漸疏遠,他企盼的幸福似乎越來越遙遠。他有上進心,也很努力,但到頭來一事無成,隻有一種被逐漸掏空的感覺。當他聽說雖有纔華但頹唐瞭的音樂傢艾貝·諾思死於非命時,十分悲傷,他“為艾貝之死,也為自己十年的青春年華而痛惜不已,連五髒六肺都要炸裂開來。”
《夜色溫柔》敘述的是一個失敗和沉淪的故事迪剋曾鼓勵艾貝要振作起來,但他自己最後也走上瞭頹唐消沉甚至自暴自棄的道路。他對在羅馬邂逅的蘿絲瑪麗說:“我想我患瞭黑死病吧,看來我不會再給彆人帶來幸福瞭。”這是一個幻滅者的沉痛之言,因為他最終明白愛情也不是什麼天堂。其實,尼科爾對他的“愛’”很大程度上隻是心理上的“移情”現象,有幾分病態性質隨著她身心的逐漸康復,個性不斷完全,她對迪剋的精神依戀也漸次減弱。她站穩瞭腳就想求得獨立,她羽翼豐滿要從迪剋為她精心建造的愛巢中飛走瞭。“這一病例已經瞭結,戴弗醫生沒事乾瞭。”幻滅瞭的迪剋是痛苦的,但他仍不失善良溫柔的本性。他一旦明白自己的處境,一旦明白自己再也不會給彆人帶來幸福,便想到讓尼科爾如何能不受傷害地重新去爭取她的幸福。他“自暴自棄”,他“想要挽救我自己”,其實也是為瞭讓尼科爾能夠心安理得地離去,這是迪剋為他曾愛過的姑娘做的最後的奉獻,而這一切富傢女尼科爾是不理解的,盡管她同迪剋生活在一起十多年瞭。迪剋同蓋茨比一樣的善良,也一樣的軟弱。在最後攤牌的過程中,迪剋處在《瞭不起的蓋茨比》中湯姆的位置,當湯米對他說“你的妻子不愛你,她愛我”或“她跟我生活要比跟你生活更富有,更幸福”時,他遠沒有湯姆那樣惱怒,那樣凶猛。在湯米咄咄逼人的進攻下,迪剋很快落荒而走。他就像一個受傷的中世紀的騎士,拖著傷殘的身體嚮山中退去,他要自己給自己包紮傷口,不乞求勝利者的憐憫,也不想連纍他人。迪剋是軟弱的,但也是自尊的,連湯米也不得不承認:“他教養真不錯。”
從夢中醒來,夜色這麼溫柔,但這裏沒有一絲光明……
發表於2024-11-22
夜色溫柔 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
看過原著,最近因為寫一篇關於翻譯的論文,就想到拿兩個中文譯本比較一下。主萬的翻譯受到很多讀者詬病瞭吧,可是有許多地方他比湯新楣翻譯的好的太多。之前還見有人誇湯新楣的翻譯呢,不知道那位讀者怎麼想的。下麵準備打臉,上原文和譯文的對比:(前為主萬譯,後為湯譯) 1)...
評分圖書標籤: 菲茨傑拉德 美國文學 小說 經典 外國文學 弗朗西斯·斯科特·菲茨傑拉德 美國 美國小說
也沒有海明威說的那麼羨慕嘛,隻是文字真心好,翻譯過來後還那麼好。
評分二十年代的虛無
評分二十年代的虛無
評分以前老圖書館看的版本
評分也沒有海明威說的那麼羨慕嘛,隻是文字真心好,翻譯過來後還那麼好。
夜色溫柔 2024 pdf epub mobi 電子書 下載