阿利斯泰尔•麦克劳德(1936-2014),加拿大著名短篇小说家。他生于加拿大萨斯喀彻温省北贝特尔福德市,但在十岁时随父母搬回世代居住的老家、位于加拿大东部省份新斯科舍省布雷顿角岛定居。他早年毕业于新斯科舍师范学院,成了一名学校教师,后来,他相继在新斯科舍省的圣方济各•沙勿略大学和新不伦瑞克大学攻读学士和硕士学位,1968年在美国圣母大学获得博士学位。年轻时为了维持学业,他做过伐木工、煤矿工人和渔夫。
1969年,在印第安纳大学英语系执教三年之后,他回到加拿大,在安大略省的温莎大学教授英文和写作,直至退休。麦克劳德创作低产,一生只出版两部短篇小说集《海风中失落的血色馈赠》(1976)、《当鸟儿带来太阳》(1986)和获得都柏林国际文学奖的长篇小说《没什么大不了的》(1999)。2000年,他的加拿大出版社将他早年两部短篇集加上两个新的短篇小说,出版短篇小说合集《岛屿》。
2014年4月,麦克劳德在温莎病逝。
发表于2025-03-04
The Lost Salt Gift of Blood 2025 pdf epub mobi 电子书
怎么说呢,也许,这是本在大片大片的奇异粗砺中,却有温柔如泉汩汩的书吧。 刚读《秋》时,我非常不适应老马斯科特的全然忠诚,后来看到译者陈以侃在微博上PO图,“您翻译的文章《老马》在文摘2015年第17期已刊登,谨向您表示诚挚的祝贺与感谢”时,心里一边感慨着“果然啊果...
评分怎么说呢,也许,这是本在大片大片的奇异粗砺中,却有温柔如泉汩汩的书吧。 刚读《秋》时,我非常不适应老马斯科特的全然忠诚,后来看到译者陈以侃在微博上PO图,“您翻译的文章《老马》在文摘2015年第17期已刊登,谨向您表示诚挚的祝贺与感谢”时,心里一边感慨着“果然啊果...
评分怎么说呢,也许,这是本在大片大片的奇异粗砺中,却有温柔如泉汩汩的书吧。 刚读《秋》时,我非常不适应老马斯科特的全然忠诚,后来看到译者陈以侃在微博上PO图,“您翻译的文章《老马》在文摘2015年第17期已刊登,谨向您表示诚挚的祝贺与感谢”时,心里一边感慨着“果然啊果...
评分 评分图书标签: 加拿大 英文原版 短篇小说 小说 短篇集 短篇 海风中失落的血色馈赠 鬼知道什么时候才会读到
七个短篇细腻动人,以海为生的家庭真的是一股清流。小船篇父亲的自我牺牲太心酸,无奈的人生。。。最后一篇主人公回家宣布死讯莫名跟多兰新片有点异曲同工,无论如何家还是世界尽头啊…
评分deep in our mind there are the same feeling we share with the author
评分会选进语文课本的那种标准正统的散文 语言平淡中蕴含着力量 一篇篇看下来其实会因为雷同的基调觉得有些乏味 但过一段时间会觉得依然能看见那些景和情绪
评分会选进语文课本的那种标准正统的散文 语言平淡中蕴含着力量 一篇篇看下来其实会因为雷同的基调觉得有些乏味 但过一段时间会觉得依然能看见那些景和情绪
评分也许很多人都有这样一位偏执却坚忍的母亲,故乡与理想的羁绊,对无力改变的环境与命运的无奈,还有永远不能被人理解的悲哀与孤独。
The Lost Salt Gift of Blood 2025 pdf epub mobi 电子书