《壞孩子和彆的奇聞(新版)》內容簡介:司基塔列慈(Skitalez)的《契訶夫記念》裏,記著他的談話——“必須要多寫!你起始唱的是夜鶯歌,如果寫瞭一本書,就停止住,豈非成瞭烏鴉叫!就依我自己說如果我寫瞭頭幾篇短篇小說就擱筆,人傢絕不把我當做作傢契紅德一本小笑話集!人傢以為我的纔學全在這裏麵。嚴肅的作傢必說我是另一路人,因為我隻會笑。如今的時代怎麼可以笑呢?”(耿濟之譯,《譯文》二捲五期。)
這是九O四年一月間的事,到七月初,他死瞭。他在臨死這一年,自說的不滿於自己的作品,指為“小笑話”的時代,是八八O年,他二十歲的時候起,直至一八八七年的七年間。在這之間,他不但用“契紅德”(Antosha Chekhon-te)的筆名,還用種種另外的筆名,在各種刊物上,發錶瞭四百多篇的短篇小說,小品,速寫,雜文,法院通信之類。一八八六年,纔在彼得堡的大報《新時代》上投稿,有些批評傢和傳記傢以為這時候,契訶夫纔開始認真的創作,作品漸有特色,增多人生的要素,觀察也愈加深邃起來。這和契訶夫自述的話,是相閤的。
發表於2025-01-30
壞孩子和彆的奇聞 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 魯迅 契訶夫 俄羅斯 短篇小說 小說 外國文學 魯迅相關 愛羅先珂
實際看的是聯華書局1936年版影印本(北京: 中央編譯齣版社, 2014)。極短篇,興味一般;由魯迅應《譯文》的邀約自德譯本譯齣,主要為介紹瑪修丁(V. N. Massiutin)的木刻插畫。不知道本版有沒有收入。
評分早就在彆的譯本裏讀過壞孩子,沒想到在這裏又遇見。讀的是同心版,隻有契訶夫的那那篇加上後記。故事質量本身並不上乘,先生的譯文也有些晦澀,多數故事讀完後笑笑便罷。暴躁的直男先生,盯著上司的職員,擾人戀愛的熊孩子契訶夫的諷刺總是這般形象。先生的後記像是導讀,或許可以放在前言裏吧。
評分180709
評分180709
評分本是為木刻版畫和諷刺譯者當時發錶所遇到的查封行為的諷刺而作,結果木刻版畫我都跳過去看瞭,實在是愧對譯者的用心。壞孩子這一篇印象最深刻的就是結尾的他兩秘密相愛瞭這麼久,能像在扯住這壞孩子耳朵的一瞬息中,所感到的那樣的幸福,那樣的透不過氣來的大歡喜,是從來沒有的。所以,這是在預示著,情侶在確定戀愛關係之後,愛情的感覺,就隻能靠其它手段來刺激瞭麼?薄記課副手日記抄,看到瞭就是一個削尖瞭腦袋想往上爬的官吏的醜惡嘴臉,這在中國這個國度是最不缺乏的東西,老百姓早已司空見慣,且有力度更大,張力更強的本土作品。那是她,聽故事的小姑娘,吹牛批的軍官,那就是環繞在我們跟前最真實的自己。暴躁人讀起來閃現在我眼前的是一串胖胖的,環在一起的,985/211大學的文科博士的形象。
壞孩子和彆的奇聞 2025 pdf epub mobi 電子書 下載