J.M.庫切,1940年齣生於南非開普敦,先後在南非和美目接受教育。他著有十部小說,除此尚齣版有學術論文、翻譯著作和文學評淪。自2002年開始,他定居於澳大利亞。2003年榮膺諾貝爾文學奬。
《異鄉人的國度:文學評論集》是2003年諾貝爾文學奬得主庫切的文學評論集,收入發在《紐約時報》或《紐約客》上的文論26篇,這些文論寫於1986-1999年間。庫切不光是被公認的經典作傢,還是一位著名的學者,他兼通文理,學識駁雜,不亞於博爾赫斯。他的文學評論有相當的分量,那隨筆式的文論很具親和力和可讀性。他不但論及瞭18至19世紀的作傢如笛福、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、卡夫卡等,還剖析瞭博爾赫斯、奧茲、萊辛等20世紀的文學巨匠。優美的文筆和較高學術價值使之成為不可多得的文學評論集。
發表於2024-04-30
異鄉人的國度 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
風格與立場 ——關於庫切《異鄉人的國度》 文/蘇七七 《異鄉人的國度》是J.M.庫切的書評集,自從他得瞭諾貝爾文學奬以來,小說都已經翻譯成瞭中文(沒得奬之前翻譯瞭一本《恥》),現在輪到翻譯評論集。這個集子裏的文章寫於1986-1999年,絕大部分發錶在《紐約圖書評論》上...
評分布羅茨基的隨筆 約•馬•庫切 一 1986年約瑟夫•布羅茨基發錶瞭隨筆集《少於一》,其中一些篇目譯自俄語,另一些直接用英語寫成。對布羅茨基來說,用英語做語言母體具有兩個重要的象徵意義:發自內心的對奧登的敬意,奧登在他1972年離開俄國時花大力氣幫他鋪平道路,並...
評分 評分1 在《塞繆爾·理查森的<剋拉麗莎>》中,J.M.庫切(J. M. Coetzee)數次強調他是以“自己的讀法”來理解《剋拉麗莎》傳遞的意義。對於文本的解讀,庫切是保持著謹慎的,在大部分時候,他都將自己的思維與他所提到的作傢或者作品有意的分隔來開,以免影響對作者真正意圖的錶達。...
評分布羅茨基的隨筆 約•馬•庫切 一 1986年約瑟夫•布羅茨基發錶瞭隨筆集《少於一》,其中一些篇目譯自俄語,另一些直接用英語寫成。對布羅茨基來說,用英語做語言母體具有兩個重要的象徵意義:發自內心的對奧登的敬意,奧登在他1972年離開俄國時花大力氣幫他鋪平道路,並...
圖書標籤: 庫切 文學評論 外國文學 南非 文學 J.M.Coetzee 文論 評論
米有什麼啓發
評分還是挺厚實的一本書的,對於每個作傢的分析有種吹毛求疵的客觀,甚至帶來一種祛魅效果。
評分真很一般
評分有閃光點
評分不好看,太死闆。
異鄉人的國度 2024 pdf epub mobi 電子書 下載