關於作者
亨利—皮埃爾·羅什(Henri-Pierre Roché,1879-1959), 由於父親過世的早,所以他是在母親專製的熱情下成長的。
他讀的是政治,卻對繪畫情有獨鍾,直到他自覺天分不夠,纔放棄繪畫,改為收藏畫作。他翻譯瞭一些中國詩,終其一生都是文學、繪畫、旅行的業餘愛好者。其中,羅什常為人提及的事跡,是將畢加索介紹給美國人認識。
一九五三年,羅什以七十四歲的高齡發錶瞭第一本小說《祖與占》,這在文學史上十分罕見。
法國導演特呂弗十分欣賞羅什精湛、簡潔的文筆,兩人約定共同完成《祖與占》的電影劇本。
一九六一年,在特呂弗完成《祖與占》的拍攝時,羅什已在一年前過世。
關於譯者
夏宇,詩人,已有四本詩集。
音樂創作。
翻譯者。
一九零七年,巴黎,從中歐來的祖與法國人占開始瞭他們一見如故的情誼。
他們的生活裏有許多女人,所有的女人都很美麗,他們有時候自己發現,有時候互相贈與:因為他們兩個除瞭使對方高興以外並不想彆的。
經過綠西、傑特薇德、歐娣、瑪歌塔之後,齣現瞭凱茨。她們之中最美麗的,也是最暴烈的。
凱茨先是愛祖,嫁給祖,又在愛上彆的男人要與祖分手的時候,愛上瞭占,他們帶著祖的祝福互訂婚約。
他們經曆種種幸福和懷疑、嫉妒和背叛、天堂和地獄。
但是,在愛情裏,沒有什麼約定和承諾是美麗的,除瞭日復一日美好的愛情本身以外,什麼也不得依賴。
發表於2024-05-19
祖與占 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
在書架上是看到兩個版本的譯本瞭, 王殿忠的和夏宇的,夏宇的有電影導演寫的序,那個瞬間想那當然是這個版本勝齣瞭。後來不知道是什麼心理作祟,又往下看瞭一些,看瞭儒爾和吉姆,然後又看瞭吉姆要去慕尼黑。 夏宇版的總是簡短硬邦邦的,句子的連貫性仿佛也不太在意,所以乍一...
評分(從注銷的舊賬號處搬運過來) 對羅什這個老花花公子來說,人生的大部分風景都過眼瞭,濃情烈愛一一化為天邊浮雲,那麼寫一部舉重若輕的“電報體”小說(特呂弗語)也是理所當然的事。當然,現在的讀者可能更熟悉特呂弗的同名電影,更接受那一抹“古典式微笑”掛在並不漂亮的...
評分《夏日之戀》(Jules et Jim)是波希米亞的經典,比亨利繆熱Henri Murger的《波希米亞人生》有過之而無不及。除瞭故事入微而輕靈,連講故事的筆觸也深情而通透,智慧無法冒充,呈現齣一種誠實的酒脫人生觀。 書的主線是兩位主人翁Jules與Jim的友情,他們一同追求人生、追求女人...
評分在書架上是看到兩個版本的譯本瞭, 王殿忠的和夏宇的,夏宇的有電影導演寫的序,那個瞬間想那當然是這個版本勝齣瞭。後來不知道是什麼心理作祟,又往下看瞭一些,看瞭儒爾和吉姆,然後又看瞭吉姆要去慕尼黑。 夏宇版的總是簡短硬邦邦的,句子的連貫性仿佛也不太在意,所以乍一...
評分74歲的時候,亨利—皮埃爾·羅什決定寫一部小說。“在一整頁坦率如小學生般的寫作裏,他大幅刪掉,隻剩下七個或八個句子,而這七八個句子又要再刪去三分之二。”最後這本小說的句子簡單得像是被剔瞭所有肉的骨頭。當你老到一定程度的時候,即使你還想迴首往事,也不太想為它塗...
圖書標籤: 法國 亨利-皮埃爾·羅什 小說 法國文學 外國文學 祖與占 新浪潮 夏宇
再找一個版本看看
評分翻譯其實有點過頭瞭。追求簡潔明快的風格反而造成瞭一些閱讀的障礙。細膩的,小心翼翼的愛情,要是沒有好天氣的配閤還真是夠煩的。煩死人瞭_(:з」∠)_
評分翻譯其實有點過頭瞭。追求簡潔明快的風格反而造成瞭一些閱讀的障礙。細膩的,小心翼翼的愛情,要是沒有好天氣的配閤還真是夠煩的。煩死人瞭_(:з」∠)_
評分沒有邊界的關係在各自的性情中漫延開去,即使自控也是在充分的愛裏。他們愛著,彼此關照、試探與驗證,作為一個個最自然而然的充滿個性的人而存在著。這是我們不曾感受的氣氛與親密。
評分這本書就像低頻振動棒一樣能帶給以下三類人一股極其細膩溫柔的快感:追求性與愛絕對自由的人,小布爾喬亞患者和法國新浪潮影迷。一開始覺得翻譯太屎瞭後來纔意識到沒錯要的就是這種浪的不行的感覺。
祖與占 2024 pdf epub mobi 電子書 下載