《乾隆英使覲見記(插圖本)》內容簡介:追溯中西關係史,乾隆末年(1793年)英使馬戛爾尼組團使華,無疑是最具影響的外交活動。這是一支龐大的外交使團,正使馬戛爾尼是英國著名的外交傢,曾任駐俄國公使及英國殖民地印度馬德拉斯總督,並贏得瞭多種榮譽;副使斯當東是醫學和法學雙料博士。使團成員有物理學傢、天文學傢、美術學傢、哲學傢、醫師、樂師、技師、翻譯以及艦隊官員、水手、跟役等近七百人。
發表於2024-12-19
乾隆英使覲見記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我們一直都很有錢,所以那些馬甲而你之類的金毛鬼子來瞭以後,發現瞭這點。吃的穿的用的浪費的,都是他們聽都沒聽說過的,夢都沒夢見過的。。。 所以他們後來眼紅來搶。 這個破馬甲而你,貴不可言的一個白玉如意,在沒見識的紅毛鬼子眼裏,好像不甚值錢似的。
評分我們一直都很有錢,所以那些馬甲而你之類的金毛鬼子來瞭以後,發現瞭這點。吃的穿的用的浪費的,都是他們聽都沒聽說過的,夢都沒夢見過的。。。 所以他們後來眼紅來搶。 這個破馬甲而你,貴不可言的一個白玉如意,在沒見識的紅毛鬼子眼裏,好像不甚值錢似的。
評分 評分 評分兩種強大文明交匯時會發生什麼?究竟什麼因素導緻瞭一個強大的民族轉瞬間衰落,甚至長期自我封閉。中英首次外交“這隻蝴蝶”掀起的颶風差點徹底打翻天朝這艘大船。 1793年法國革命高潮國王被處死。歐洲風雲激蕩。東方的乾隆皇帝享國已57年,自詡“十全老人”,正享受著康乾盛...
圖書標籤: 曆史 馬戛爾尼 清史 鴉片戰爭的種子 鴉片戰爭前的封建社會 筆記 晚晴民國史 明清
挺有意思的,驕傲的大英帝國與驕傲的天朝的碰撞,雙方都覺得對方不可理喻。
評分翻譯蠻好的,可惜當時不提供英文人名,很多翻譯人名和現在的不一樣,也就是基本不能用,還是憂傷
評分因為是民國時期的譯本,所以都是白話文,不過大部分還是能看懂 馬嘎爾尼確實有些自大,來中國硬是不從各項與英國禮節不符的禮節,包括扣頭等等 譯者同時選取瞭很多材料來翻譯,像是《中國旅行記》等等,算是能做到以他人之言論證
評分一、翻譯成文言文瞭,讀起來味道不同;二、彼時滿漢大不同,習性、地位、以及關內關外這事等等,我感興趣滿人的漢化究竟是何種過程,究竟幾多人一直避免漢化;三、老生常談,禮儀之爭、貢使之製,這常被進步派目為落後、封閉時事,這不好辯駁,可是該注意其它事實,組成個更完整的視角來看是否落後。比如中英在西藏似有軍事衝突一事,互相問詢他國情況一事,都是一種國際嘛;四、華人在馬嘎爾尼眼中是什麼樣子,有禮節、勤勞(此處語義較多,也有講國人狀若乞丐的文),皇帝呢一副東方君主富有、權力頂峰模樣。當然英國處在歐洲,開始徵服世界,已有些國際意識,還有伴隨的建立起文明意識,其目中國人為半開化,不肯長國際見識。
評分翻譯蠻好的,可惜當時不提供英文人名,很多翻譯人名和現在的不一樣,也就是基本不能用,還是憂傷
乾隆英使覲見記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載