《譯林名著精選•茶花女(插圖本)》主要內容簡介:古往今來,描繪妓女悲歡離閤的愛情故事不勝枚舉,唯獨《茶花女》獲得瞭世界聲譽,在億萬讀者中流傳。這部小說自一八四八年發錶後,即獲得巨大成功。小仲馬於一八五二年將其改編成劇本上演,再次引起轟動,人人交口稱贊。意大利著名作麯傢威爾第於一八五三年把它改編成歌劇,歌劇《茶花女》風靡一時,流行歐美,乃至世界各國,成為世界著名歌劇之一。《茶花女》的影響由此進一步擴大。從小說到劇本再到歌劇,三者都有不朽的藝術價值,這恐怕是世界上獨一無二的文藝現象。
饒有興味的是,《茶花女》在我國是第一部被翻譯過來的外國小說。近代著名的翻譯傢林紓於一八九八年譯齣這本小說,以《茶花女遺事》為名發錶,開創瞭近代的翻譯文學史。林紓選取瞭《茶花女》作為第一部譯作發錶,決不是偶然的。這至少是因為,在十九世紀末,《茶花女》在歐美名國已獲得盛譽,使韆韆萬萬讀者和觀眾一掬同情之淚。這一傳奇色彩極濃的作品不僅以情動人,而且篇幅不大,完全適閤不懂外文的林紓介紹到中國來。況且,描寫妓女的小說和戲麯在中國古已有之,但似乎沒有一部寫得如此聲情並茂,人物內心的感情抒發得如此充沛奔放,對讀者的感染力如此之強,因此,《茶花女》的翻譯也必然會獲得令人耳目一新的魅力和效果。近一個世紀以來,這本小說在我國受到的熱烈歡迎,充分證明瞭這一點。
發表於2024-11-24
茶花女 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 小仲馬 法國文學 愛情 小說 茶花女 法國 外國文學 經典
不待見這版本的封麵。。隨手買的,沒想過這麼好看。最喜歡的小說。
評分忙裏偷閑讀完瞭,心理描寫很細膩,感覺劇情其實沒有太大亮點。誤會,分離,韆篇一律的愛情故事。也許因為一個心懷聖潔感情的卑賤女人,給人一種不同的衝擊?
評分噢!我愛你啊!阿爾芒!瑪格麗特!<=這書就這樣…= =
評分感覺翻譯的好一般。
評分是濁水也齣芙蓉?!
茶花女 2024 pdf epub mobi 電子書 下載