《口筆譯訓練的基本概念與模型(修訂版)》作者長期口筆譯教學和研究經驗,從理論、實踐和教學諸方麵全麵闡述瞭專業翻譯的含義,特彆在教學理論和教學方法上施以濃墨重彩。《口筆譯訓練的基本概念與模型(修訂版)》在國際譯界引起很大反響,也受到中國專業界的廣泛關注。修訂版秉承第一版的框架結構和明晰的行文風格,並對第一版問世以後口筆譯領域的新發展作瞭論述,能為讀者瞭解並掌握翻譯教學理念和方法提供很大幫助。
丹尼爾•吉爾(Daniel Gile):法國巴黎新索邦大學(第三大學)高級翻譯學院教授,長期從事專業口筆譯工作及相關教學與研究,成績斐然,是國際筆譯界公認的專傢。
發表於2024-11-23
口筆譯訓練的基本概念與模型 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
對於國內口譯筆譯人士來說,這本書理論色彩過於濃厚,細微之處需要英語水平達到一定高度,從事翻譯工作數年纔能體會。像關於同傳一節,作者的概述和分析,對於多數人來說沒有實際應用,很難想象即便理解,如何轉化為具體步驟來提高同傳技能。 在歐洲翻譯行業,作者名氣很高,...
評分對於國內口譯筆譯人士來說,這本書理論色彩過於濃厚,細微之處需要英語水平達到一定高度,從事翻譯工作數年纔能體會。像關於同傳一節,作者的概述和分析,對於多數人來說沒有實際應用,很難想象即便理解,如何轉化為具體步驟來提高同傳技能。 在歐洲翻譯行業,作者名氣很高,...
評分對於國內口譯筆譯人士來說,這本書理論色彩過於濃厚,細微之處需要英語水平達到一定高度,從事翻譯工作數年纔能體會。像關於同傳一節,作者的概述和分析,對於多數人來說沒有實際應用,很難想象即便理解,如何轉化為具體步驟來提高同傳技能。 在歐洲翻譯行業,作者名氣很高,...
評分對於國內口譯筆譯人士來說,這本書理論色彩過於濃厚,細微之處需要英語水平達到一定高度,從事翻譯工作數年纔能體會。像關於同傳一節,作者的概述和分析,對於多數人來說沒有實際應用,很難想象即便理解,如何轉化為具體步驟來提高同傳技能。 在歐洲翻譯行業,作者名氣很高,...
評分對於國內口譯筆譯人士來說,這本書理論色彩過於濃厚,細微之處需要英語水平達到一定高度,從事翻譯工作數年纔能體會。像關於同傳一節,作者的概述和分析,對於多數人來說沒有實際應用,很難想象即便理解,如何轉化為具體步驟來提高同傳技能。 在歐洲翻譯行業,作者名氣很高,...
圖書標籤: 口譯 英語 翻譯理論 翻譯 Pedagogics 英語翻譯 口譯筆譯 Interpretation
2017-07-23 四星;2017-11-18 重讀五星。
評分這是給老師看的書吧????️幾乎都是教學法 但還是有點用,, 感覺繞腦子的句子在維持我可憐的智商 但是很多問題都沒有解決辦法令人著急
評分看的人腦仁兒疼...
評分這是給老師看的書吧????️幾乎都是教學法 但還是有點用,, 感覺繞腦子的句子在維持我可憐的智商 但是很多問題都沒有解決辦法令人著急
評分看的人腦仁兒疼...
口筆譯訓練的基本概念與模型 2024 pdf epub mobi 電子書 下載