温莎镇的快乐娘儿们

温莎镇的快乐娘儿们 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:商务印书馆
作者:莎士比亚
出品人:
页数:191
译者:裘克安 注释
出版时间:2011-6
价格:14.00元
装帧:平装
isbn号码:9787100069298
丛书系列:莎士比亚注释丛书
图书标签:
  • 莎士比亚 
  • 戏剧 
  • 文学 
  • 外国文学 
  • 读书2013 
  • 莎士比亚戏剧 
  • 英国 
  • 小说 
  •  
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《温莎镇的快乐娘儿们》是莎士比亚在1597年写的出带闹剧性质的喜剧。故事主线写破落骑士福斯塔夫想勾引中产阶级有夫之妇并骗她们的钱反被捉弄的狼狈相。副线写三个男人争娶有钱人家小姐为妻,最终自由恋爱对象取胜。此剧特点是讽刺当代社会现象。为莎剧中现实意义最强的一个。

具体描述

读后感

评分

复仇,用计策还是用武力? 剧中人物福斯塔夫赶走仆人毕斯托尔和尼姆时,二人说的这句话是整部剧的注脚。但他们是为了捉弄他,而不是要他性命。 这部剧可以说是将“喜剧”二字表达得淋漓尽致了。全剧情节俏皮有趣,这个特点串起了所有人物。 没想到,看剧本竟看出了“小品”的效...  

评分

评分

莎士比亚悲喜剧集看到第三部,《温莎的风流娘儿们》,相比《仲夏夜之梦》和《威尼斯商人》,倒觉得莎士比亚的这部戏剧很单纯的喜剧。 作为没落骑士阶级的毕斯塔夫贪财好色,先是纵容仆人偷盗,后因为财力不济,预谋勾引两位掌管丈夫财产的贵妇人,不 知道这位长相愚钝的大胖子...  

评分

我没看过,不过上大学的时候,一位白发苍苍、粉笔字写得倍有毛笔字作风的、讲授古典文学课的教授曾经谈到这部作品,当时他说的是:“温莎的快乐妇女。”我们反应了好长一段时间才明白原来说的是“温莎的风流娘们”。俺们老师很严谨啊,不敢把同学们带坏了。呵呵。  

评分

用户评价

评分

我们要告诉世人知道,风流的娘儿不一定轻狂。 莎士比亚应该很喜欢约翰•福斯塔夫爵士这个形象吧。温莎的风流娘们和亨利四世里都有他大段的描写。

评分

相当有趣的情节呢,来回的错误与巧合,而且安排得很巧妙,带有民间的戏谑与狂欢。想想看,两个爵士的太太居然可以联手一起作弄福斯塔夫,虽然她们是忠贞的,但是这样的玩笑难道不带有一种性的放荡的暗示与感觉吗?虽然实际上是在打诨而没有调情,但却胜似调情,以一种合法的方式也发泄了自己的情欲,重新年轻了一回,比起之后那些女人形象有活力多了。至于捉奸场面,总是让我想到十日谈哦,几个手段我好像也见识过哈哈,真是很有趣,莎士比亚不愧是莎士比亚。 最后,这书的译名太好笑了吧,可以的

评分

我们要告诉世人知道,风流的娘儿不一定轻狂。 莎士比亚应该很喜欢约翰•福斯塔夫爵士这个形象吧。温莎的风流娘们和亨利四世里都有他大段的描写。

评分

相当有趣的情节呢,来回的错误与巧合,而且安排得很巧妙,带有民间的戏谑与狂欢。想想看,两个爵士的太太居然可以联手一起作弄福斯塔夫,虽然她们是忠贞的,但是这样的玩笑难道不带有一种性的放荡的暗示与感觉吗?虽然实际上是在打诨而没有调情,但却胜似调情,以一种合法的方式也发泄了自己的情欲,重新年轻了一回,比起之后那些女人形象有活力多了。至于捉奸场面,总是让我想到十日谈哦,几个手段我好像也见识过哈哈,真是很有趣,莎士比亚不愧是莎士比亚。 最后,这书的译名太好笑了吧,可以的

评分

相当有趣的情节呢,来回的错误与巧合,而且安排得很巧妙,带有民间的戏谑与狂欢。想想看,两个爵士的太太居然可以联手一起作弄福斯塔夫,虽然她们是忠贞的,但是这样的玩笑难道不带有一种性的放荡的暗示与感觉吗?虽然实际上是在打诨而没有调情,但却胜似调情,以一种合法的方式也发泄了自己的情欲,重新年轻了一回,比起之后那些女人形象有活力多了。至于捉奸场面,总是让我想到十日谈哦,几个手段我好像也见识过哈哈,真是很有趣,莎士比亚不愧是莎士比亚。 最后,这书的译名太好笑了吧,可以的

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有