发表于2025-04-06
等效翻译探索 2025 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 翻译 翻译理论 等效翻译 金隄 语言 1998 英语 稍微有点想读
本书的内容包括新序:摆脱桎梏,追求完美、《等效翻译探索》原序、第一部分:等效原则的探索、翻译学与等效论、论等效翻译、文学翻译中的等效原则、Send是“送”吗、“YES”的苦恼与乐趣、灵活用词,准确达意、第三部分:准确与通顺的关系、不是鱼和熊掌、谈翻译的准确性、第四部分:《尤利西斯》翻译实践中的追求与探索、神韵论——“信、达、神韵”的矛盾统一、《尤利西斯》的思路、不准招贴、第五部分:附录。
等效翻譯,不外乎就是研究靈活與准確、准確與通順的對等原則。金隄大師講得好詳細,無奈我文學素養亟待提高,最後一章尤利西斯Ulysses 的意識流文學翻譯看得雲裡霧裡額。????
评分看了大半,别的没啥。作者似乎没读过《圣经》。巴别塔译为贝贝尔(还背背佳嘞)《罗马书》译为《罗马人书》。周珏良认为效果有很多种,对莎士比亚的历代读者反应是不同的,那么应该与那种效果对等?金隄认为也要复现这种多重的效果。
评分通俗 不错
评分老师的老师折腾一辈子的理论成果,今天突然想着可不可以用james rawl的那套写篇论文再把它上纲上线一下~
评分等效翻譯,不外乎就是研究靈活與准確、准確與通順的對等原則。金隄大師講得好詳細,無奈我文學素養亟待提高,最後一章尤利西斯Ulysses 的意識流文學翻譯看得雲裡霧裡額。????
等效翻译探索 2025 pdf epub mobi 电子书
相关视频 |
---|
诺贝尔文学奖经典:泰戈尔诗集选读 | 灵魂诗人 | 吉檀迦利 | 园丁集 | 故事诗集 | 飞鸟集 | 新月集 |
【100名著结尾】吉檀迦利 |
吉檀迦利 • 之一 你已经使我永生 |
【读书时间】泰戈尔与他的“GOD”——《飞鸟集》《吉檀迦利》 |
肖兴政:泰戈尔与《吉檀迦利》 |