譯者簡介
黃杲� 1980年開始齣版譯詩集。主要譯作有
《柔巴依集》、《華茲華斯抒情詩選》、《丁尼生詩
選》。司各特的《末代行吟詩人之歌》、喬叟的《坎
特伯雷故事》、《英國抒情詩選》、《美國抒情詩選》
《英美愛情詩萃》 《英國抒情詩100首》、《美國
抒情詩100首》、《英語愛情詩100首》(均為英漢對
照 內容與前三者不同) 高爾斯華綏的《殷紅的花
朵》、笛福的《魯濱遜曆險記》(上下兩部)、《伊
索寓言》、《拉封丹寓言》(16捲)。著有論文集
《從柔巴依到坎特伯雷》 討論詩的可譯性和如何忠
實地翻譯格律詩。
柔巴依一百首,ISBN:9787500105213,作者:黃杲炘譯
發表於2025-02-28
柔巴依一百首 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
最早吸引我的是它的封麵,黑白分明的人物裝飾畫,帶有阿拉伯的神秘氣息異域的華麗.其實它並非是一本純粹的詩歌集,更不因為是英漢互譯而放在英語學習區,它應該放在藝術區,多麼有生命力的繪畫啊,綫條肅穆潔淨,人物生動帶有神秘的宗教意義. 裏麵有首詩: And we,that now make merry ...
評分摘自《時代周報》 作者:李懷宇 新加坡南洋理工大學黃剋孫教授的研究室裏,一麵牆上掛著他的書法作品,另一麵牆上則有一張1979年鄧小平和黃剋孫的閤影。研究室裏有幾位跟他做物理研究的博士後,一問,來自中國。年逾八十,黃剋孫依然醉心於研究和教學,暢談一個下午不見...
評分真的沒有想到,關於一些舊物,能夠留下數十年的懸念和牽掛。 關於《歐瑪爾·哈亞姆之柔巴依》(The Rubaiyat of Omar Khayyam)這部波斯文學的經典(後由英國學者菲茨傑拉德(Edward Fitzgerard)整理翻譯),長久以來隻局限於耳聞的範疇,雖然那首“a Loaf of Bread”...
評分如果讓我在海亞姆的詩中睡去,我一定會夢到他,我會夢到他喝酒的模樣——風中零散的頭發,赤紅的麵孔上明亮的雙眼,一身寬鬆的白色衣袍,赤腳在樹下打坐,喝酒,吟詩,狂喜又狂悲。 就那樣靜靜地看著他——哲人一般的詩人和瘋子一般的哲人,誰都為之傾狂。 他懷疑,他詢問,他...
評分1.美國藝術與科學院院士黃剋孫先生是位世界著名的量子場論、統計力學與分子生物學傢。同時他還是位傑齣的詩人、翻譯傢、漫畫傢和教育傢。 2.他翻譯的魯拜集,總能讓我想起李商隱和黃仲則... 3.這部譯作大多沒嚴格遵守絕句的對仗原則... 4.下麵這首比較...
圖書標籤: 詩歌 魯拜集 柔巴依 詩 菲茨傑拉德 柔巴依(魯拜集) 翻譯 文學
魯拜集
評分美麗的小詩
評分美麗的小詩
評分挑著讀的,估計短期內不會有閑有心情再讀瞭
評分美麗的小詩
柔巴依一百首 2025 pdf epub mobi 電子書 下載