李鞦零,河南唐河人,哲學博士,現任中國人民大學佛教與宗教學理論研究所專職教授,哲學係/宗教學係教授、博士生導師。兼任香港漢語基督教文化研究所特邀研究員,清華大學道德與宗教研究中心兼職研究員、黑龍江大學外國哲學研究所特邀研究員、遼寜大學哲學係客座教授等。主要研究領域為基督教哲學、德國古典哲學。 著有《上帝·宇宙·人》、《德國哲人視野中的曆史》、《神光沐浴下的文化再生》等多部專著,譯有《康德著作全集》第1-6捲,《彼岸星空――康德書信選》、《世界曆史與救贖曆史》等10餘部西方學術名著及數十篇論文。
為瞭紀念康德逝世200周年,康德的這部最重要的著作就在《康德著作全集》的漢譯序列中脫穎而齣,要預先齣版瞭。
同樣是為瞭紀念康德逝世200周年,時間緊迫,這部《純粹理性批判》單行本也就拋卻瞭例行的“譯序”和“注釋”,純粹以康德自己的文字問世瞭。這裏謹就版本問題做一番交代。
康德的《純粹理性批判》齣版於1781年,在1787年第二版時做瞭較大的修改。學術界對這兩個版本的重視幾乎是同等的。在齣單行本時,國際上通行的做法是以第二版為基準,將第一版與第二版有異之處以注釋或附錄的方式標齣。這部譯文沿襲瞭上述通行做法。也就是說,根據1968年普魯士王傢科學院的“Akademie-Textausgabe”翻譯,以第二版為基準,凡是第一版與第二版有異之處,文字較少者均以腳注的方式標齣,文字較多者則附於閤適的地方。當然,康德對第一版的一些純然行文風格的改動,因不涉及漢譯內容,就不一一標齣瞭。
翻譯難,翻譯康德難,翻譯康德的《純粹理性批判》更難。難不僅在於康德的著作本身,不僅在於康德的語言和思想,更在於康德的這部著作為國人所熟悉的程度。譯者在翻譯過程中參考瞭已有的各種漢譯版本,在諸多地方甚至直接吸取瞭這些版本的成功譯法。對所有這些先行者已作齣的貢獻,譯者始終保持著崇高的敬意,更因吸取瞭這些先行者的研究成果而特緻謝意。譯者力求能夠在康德的翻譯和理解方麵有所創新,對一些術語的翻譯提齣瞭自己的見解,但自知學養有限,“眾口難調”,謹歡迎學界和讀者提齣批評。
發表於2024-09-27
純粹理性批判 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
Ⅰ.自序 ——————————————分割綫—————————————— “世界是受絕對因果律支配,還是有自由意誌存在?”這一直是個最終極的哲學問題。 數年之前,當我與一位好友探討世界觀時,這個問題就如同解不開的謎團一般一直纏繞在我倆心間。 好友猜測,世界是受絕...
評分 評分正題:存在自由的因果性(理性主義的立場) 反嚮假定:除瞭自然律的因果性之外無其他因果性→而一切【發生的事情】(發生的事情總是以某個還未發生的狀態為前提,發生的事情——從【它還沒有存在的狀態裏】,不可避免地會發生齣現在這個狀態,此即因果律、因果必然性)都是以...
評分大一暑假想徹底讀純批,一天50頁,術語真讀不下去,看後麵忘記前麵。所以我隻能從二手材料讀康德,發現容易理解。(一度想從鄧曉芒那理解,書比純批還厚,還細分很多點,這些是教授的主觀臆斷,有好也有不好,我有一種直覺:不相信一個人能從一本書充分瞭解作者思路)雖然叔本...
評分好吧,為瞭往我的小組拉人來發“評論”,我雖然是念哲學的,而且是研究生,但是不一定畢得瞭業,各位認清。這是課程作業的節選,好歹每日每夜讀過一整個夏天,用全人類的智慧來武裝自己,我可是嘗試過的。以下是正文 在導論中康德就明確錶態這部書是具有普遍必然有效性的...
圖書標籤: 哲學 康德 德國古典哲學 純粹理性批判 德國 西方哲學 經典 非常難讀
一學期的課上完瞭,我近段時間估計也沒有再讀下去的勇氣瞭,權當讀過瞭吧。
評分主觀唯心主義代錶康德的代錶作……
評分逼得我想死啊這幾本書。。
評分這書...真不是一般人能讀的 看不懂
評分哲學就是那砍知識之柴的磨刀石
純粹理性批判 2024 pdf epub mobi 電子書 下載