曼努爾·康德 Immanuel Kant(1724—1804),1740年入哥尼斯貝格大學。從1746年起任傢庭教師4年。1755年完成大學學業,取得編外講師資格,任講師15年。在此期間康德作為教師和著作傢,聲望日隆。除講授物理學和數學外,還講授邏輯學、形而上學、道德哲學、火器和築城學、自然地理等。18世紀60年代,這一時期的主要著作有:《關於自然神學和道德的原則的明確性研究》(1764)、《把負數概念引進於哲學中的嘗試》(1763)、《上帝存在的論證的唯一可能的根源》(1763)。所著《視靈者的幻夢》(1766)檢驗瞭有關精神世界的全部觀點。1770年被任命為邏輯和形而上學教授。同年發錶《論感覺界和理智界的形式和原則》。從1781年開始,9年內齣版瞭一係列涉及廣闊領域的有獨創性的偉大著作,短期內帶來瞭一場哲學思想上的革命。如《純粹理性批判》(1781)、《實踐理性批判》(1788)、《判斷力批判》(1790)。1793年《在理性範圍內的宗教》齣版後被指控為濫用哲學,歪麯並衊視基督教的基本教義;於是政府要求康德不得在講課和著述中再談論宗教問題。但1797年國王死後,他又在最後一篇重要論文《學院之爭》(1798)中重新論及這一問題。《從自然科學最高原理到物理學的過渡》本來可能成為康德哲學的重要補充,但此書未能完成。1804年2月12日病逝。
鍾愛這本書的原因有二:一來,這是《純粹理性批判》的一個非常好的譯本;二來,韋卓民先生是我母校的老校長,這也算是對他老先生的一個紀念。
韋卓民先生的譯本,是1962年應商務印書館之約而譯的。他的翻譯“主要是以英人康蒲·斯密(Norman Kemp Smith)1929年齣版的英譯本為藍本,而對照Benno Erdmann萊比锡1878年的德文版和Ernst Cassirer柏林1922年的德文版,並參考穆勒爾(F.Max Müller)倫敦1881年的英譯本,以及鬍仁源、藍公武兩先生的中譯本,旨在於這次翻譯中不失康德原書的本意。”韋先生懂德文,卻根據康蒲·斯密的英譯本轉譯,理由之一是他自認為對於英語更有把握。他說:“我對於英語比較有把握。讀德文本時,雖能理解,但稍不留意,便錯誤難免,而讀英文本時則言從意順,沒有隔閡。依我的翻譯經驗,在我譯外文時,如作者寫作水平遠遠超過我寫這種外文的水平,則我的翻譯是有些靠不住的。康蒲·斯密所寫的英文,我自感也勉強能寫齣,故不難翻譯。”韋卓民:《〈純粹理性批判〉中譯者前言》,見韋卓民譯《純粹理性批判》捲首,1991年初版,第1-2頁;2000年校訂版,第5-6頁。由此看來,韋先生的治學態度是十分嚴肅、十分認真的。可惜,譯齣初稿後,尚未修訂定稿,便爆發瞭文化大革命,而韋先生也在1976年就過世瞭。譯稿是由曹方久先生等人整理、校訂並於1991年齣版的。值得一提的是,韋譯本於2000年齣瞭校訂版,校訂版由鄧曉芒先生“根據德國費利剋斯·邁納(FelixMeiner)齣版社齣版的《哲學叢書》第37a捲(漢堡1956年版,1976年重印),對譯文作瞭一些修改訂正。”曹方久等:《韋譯〈純粹理性批判〉校訂版跋》,見韋卓民譯:《純粹理性批判》,2000年校訂版,第735頁。韋譯本是《純粹理性批判》的另一個通行譯本。
發表於2025-03-04
純粹理性批判(第二版) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
突然覺得,我們國傢的曆史上還沒有這樣的艱苦思考為人生的人,康德實在是個怪異之人。看著書,覺得頭疼,那種冗長嚴肅的思考讓人的腦袋生疼,不由得精神旁逸,不知去嚮何方。我無論如何不能做到將自己的大腦變成機器一樣的存在,可以麵對這樣實在、直接、艱難的思想,這可能...
評分突然覺得,我們國傢的曆史上還沒有這樣的艱苦思考為人生的人,康德實在是個怪異之人。看著書,覺得頭疼,那種冗長嚴肅的思考讓人的腦袋生疼,不由得精神旁逸,不知去嚮何方。我無論如何不能做到將自己的大腦變成機器一樣的存在,可以麵對這樣實在、直接、艱難的思想,這可能...
評分歲月流逝,但有些閱讀體驗會在你的生命中留下不可磨滅的印記。 記得那時纔十八九歲,剛進大學,在那滿懷憧憬而又懵懂彷徨的青春歲月裏,開始思考起人生的價值和方嚮。有三本書對自己今後的思想發展産生瞭深遠的影響 —— 馬剋思的《1844年經濟學哲學手稿》,席勒的《審美教育...
評分用近一年時間來閱讀此書,今日讀完。原先的那個問題路徑由此愈發明顯,而且也愈發清晰地認識到此書的意義。無與倫比的精細洞察與不可復製的銳利錶述,種種震撼與清洗,常常令人掩捲唏噓,不知所以。 2011-2012.6
評分康德的哲學統治瞭整個十九世紀的思想,屬於德國古典哲學開宗立派的人物。此綫直接的後繼者為費希特、謝林,至黑格爾達到頂峰。然而康德哲學的影響力遠不止僅僅局限於德國古典哲學。哲學史上有個非常流行的說法:康德哲學是“蓄水池”。以前的哲學流嚮康德...
圖書標籤: 康德 哲學 韋卓民譯本 純粹理性批判 德國古典哲學 韋卓民 西方哲學 鄧曉芒
翻譯存在一些矛盾,可跟英文版對照看。
評分這是一本關於知的理論,我們何以知,以及為什麼是我們能知與不能知的事。是一本經典的理論性哲學書籍。
評分用瞭整整近兩個月時間。主要讀的是韋卓民老先生的這個版本,對照劍橋新英譯以及鄧譯與李譯。雖然還是有些翻譯上的瑕疵,但是個人感覺初讀純批還是這個版本比較順暢。既然繞不過去,那就直麵;也不枉待在哲學係那麼多年。
評分最好的版本反復讀不懂,關於今天科學的快樂和語言的自由以及人的不立語言的直立幸福
評分人生中必讀的書
純粹理性批判(第二版) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載