Professor Ko’s research interest is the everyday lives of women in China –along with the domestic objects they made by hand–as a significant part of country’s cultural, economic and political development. She works at the intersections of anthropology, history, and women’s studies.
Ko’s recent book, Cinderella Sisters: A Revisionist History of Footbinding, published in 2005, shattered the popular conception of footbinding as a tool to oppress women and demonstrated that it was instead a source of female identity, purpose, pride, and power. It won the Joan Kelly Memorial Prize of the American Historical Association, Recently, she has been turning her attention to the skills of women’s artisans such as embroiderers, stone carvers, and ceramic artists. Her research during spring semester, 2004, as a senior fellow at the Hopkins-Nanjing Center’s Institute for International Research in Nanjing, focused on the importance of ancient art of silk-weaving for a study of the dress-making tradition and domestic work culture in China’s silk industry region. More recently, as a fellow at the Needham Research Institute in Cambridge, England, in spring 2007, she researched ancient swordsmith legends for insights into the relations between bodily investments and transformation of matter.
In addition to Cinderella’s Sisters, Ko has written numerous books and publications, including “Between the Boudoir and the Global Market: Shen Shou, Embroidery and Modernity at the Turn of the Twentieth Century,” in Looking Modern (forthcoming), Every Step a Lotus (2001), and Teachers of the Inner Chambers (1994). She is also co-editor of Women and Confucian Cultures in Pre-modern China, Korea, and Japan.
Ko’s courses include Chinese cultural history, body histories, women and culture in 17th century China, and Confucian cultures.
Ko earned undergraduate and advanced degrees at Stanford University, including the doctorate. She has received a number of fellowships and awards. She was a member of the School of Historical Studies at the Institute for Advanced Study (2000-2001), a fellow of the John Simon Guggenheim Memorial Foundation (2000-2001) and a fellow at the Center for Critical Analysis of Contemporary Culture, Rutgers University (1999-2000). Before joining the Barnard faculty in 2001, Professor Ko taught at Rutgers University.
Rejecting popular image and accepted scholarship on the status of women in premodern China, this pathbreaking work argues that literate gentrywomen in seventeenth-century Jiangnan were far from oppressed or silenced. As writers, readers, editors, and teachers, these women created a rich culture and meaningful existence from within the constraints of the male-dominated Confucian system. The author reconstructs the social, emotional, and intellectual worlds of these women from the interstices between ideology, practice, and self-perception. Born out of curiosity about how premodern Chinese women lived, this book proposes a new way to conceptualize China's past. This reconception rests on the premise that by understanding how women lived, we better grasp the dynamics of gender relations and gain a more complete knowledge of the values of Chinese culture, the functioning of Chinese society, and the nature of historical change. The book examines three types of women's communities that developed in this environment: domestic, social, and public. Women from different families, age groups, and social stations were brought together by their shared love of poetry and common concerns as women. Though important at the time, most of these ties proved fragile and transitory because of women's inherently ambivalent position. The author argues that the gender system identified women both by their shared gender, or women-as-same, and by their social station, or women-as-different. This contradiction accorded women freedoms within their own limited spheres, but these spheres were fragmented and often demarcated by the class of male kin. As a result, even the most mobile and articulate of women had noinstitutional means of launching fundamental attacks on the gender system.
發表於2025-02-28
Teachers of the Inner Chambers 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
有時候一個問題就是開啓一個嶄新世界的鑰匙。 讀《閨塾師——明末清初江南的纔女文化》時,高彥頤的一個發問就令我覺得驚異:“儒傢的社會性彆體係為何在如此長的時間內運轉得這樣靈活順暢?婦女們從這一體係中獲得過什麼好處?”這一發問是對五四史觀的顛覆。因為五四史觀...
評分不知是我太挑剔,還是時世人心浮躁,我怎麼讀這本書,都覺得翻譯實在是雞肋,要是中文書,我鐵定是不看的,因是英文譯作,強打精神幾次都重新再看。 人啊人,術業有專攻,不能更敬業一點莫? 喜歡此書者,從中間隨便檢一段開始看就好。若是讀第一章,會纍死,讀第二章,會枯...
評分僅以46頁其中一段為例: 原文:“There is also the frequent admonition that excess betrays vulgarity.”居然翻譯成:“還有一些勸告,其庸俗性錶現的更過分。” 先不說您語法瞭,單說把vulgar譯成“庸俗”就完全無視語境吧?!附庸風雅這種正麵嚮上積極健康有益市民文化...
評分原本想用“這是我今年目前為止讀到的最可讀的一本書”作為開頭,然後意識到我今年目前為止並沒有正兒八經地讀完過幾本書,這話似因樣本太少而全無說服力。但轉念一想,如果考慮到我今年開讀的書大都因浮躁而半途停輟,那麼這本難得的在一個相對較短的時間裏一氣看完的書,或許...
評分不知是我太挑剔,還是時世人心浮躁,我怎麼讀這本書,都覺得翻譯實在是雞肋,要是中文書,我鐵定是不看的,因是英文譯作,強打精神幾次都重新再看。 人啊人,術業有專攻,不能更敬業一點莫? 喜歡此書者,從中間隨便檢一段開始看就好。若是讀第一章,會纍死,讀第二章,會枯...
圖書標籤: 女性 Gender 海外中國研究 高彥頤 明清史 DorothyKo 海外中國研究叢書 文化
我覺得這本書名字譯為女先生或者纔女什麼的是不是更好一點。文章的問題不是簡單的男女權力的不平等問題,而是how the gender system sustained in the Ming-Qing period? 比較喜歡的是講婦女的知識傳承和人際關係的展開。而且還把女藝人courtesan和大傢閨秀放在同一個情景裏講,她們之間因為文學的交往更加顯示gender as social organisation 而非階級的分野,她們之間因為需要迎閤男性的審美而展開的“美麗”競爭也更加固化瞭gender system.這樣的敘述極大突破瞭以往婦女史以階級來劃分女性,將藝妓作為專門獨立的一個章節的做法。
評分對五四史觀的挑戰
評分不敢相信這書是兩年之內寫齣來的。。。
評分我覺得這本書名字譯為女先生或者纔女什麼的是不是更好一點。文章的問題不是簡單的男女權力的不平等問題,而是how the gender system sustained in the Ming-Qing period? 比較喜歡的是講婦女的知識傳承和人際關係的展開。而且還把女藝人courtesan和大傢閨秀放在同一個情景裏講,她們之間因為文學的交往更加顯示gender as social organisation 而非階級的分野,她們之間因為需要迎閤男性的審美而展開的“美麗”競爭也更加固化瞭gender system.這樣的敘述極大突破瞭以往婦女史以階級來劃分女性,將藝妓作為專門獨立的一個章節的做法。
評分典範
Teachers of the Inner Chambers 2025 pdf epub mobi 電子書 下載