本書是法國中世紀騎士文學中一部不朽的傑作。作品講述瞭一個生相愛、死相隨的動人故事,作品以騎士的冒險經曆開頭,主要錶現主人公特利斯當對王後那種刻骨銘心的相思和不避風險的追求。騎士這種“風雅之愛”,開創瞭對女性的詩意崇拜。
發表於2024-11-22
特利斯當與伊瑟 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 法國 小說 法國文學 外國文學 中世紀 騎士文學 貝迪耶 文學
話本體翻譯,效果不錯,可惜注釋應該多一點兒
評分經典的法國中世紀騎士小說,東方故事愛以纔子配佳人,西方故事則是英雄救美女,騎士道的風雅之愛在世俗上略顯單薄,愛上王後這種事本來有違道義,本書反其道而行之大力歌頌,騎士道德作為權衡是非的準則,不妨換個角度審視一下這段感情,另翻譯有明顯明清擬話本小說腔
評分把西洋中世紀的騎士故事華麗麗地改譯成瞭薄薄百來頁的擬話本小說,真個說書人的口氣,林琴南的風度。身為“列位看官”之一著實被驚豔到瞭。此書的前言後跋都頗見功底。敘故事的源頭與底本以及重譯現象,私以為像這樣極具譯者個性的譯本,不遜原本不說,更著一二處原文不及的妙筆,確實是多多益善,要把小說譯得一闆一眼,死忠原文,反倒失瞭情趣,斷瞭重譯的後路(如果重譯也是力求忠實的話)。跋中點齣情侶死後“墓樹相覆”的處理與《孔雀東南飛》中“兩傢求閤葬,閤葬華山傍。東西植鬆柏,左右種梧桐。枝枝響覆蓋,葉葉相交通”不謀而閤,東西不通而文心攸同之一例(即未齣現比較文學意義上的事實聯繫,而不約而同地使用瞭相同的手法)。
評分話本體翻譯,效果不錯,可惜注釋應該多一點兒
評分Tristan&Isolde
特利斯當與伊瑟 2024 pdf epub mobi 電子書 下載