埃德加·愛倫·坡————作者
(Edgar Allan Poe,1809—1849)
美國詩人、小說傢、評論傢,文學史上罕見的天纔,其留世作品具有非凡的文學價值。他被世人尊為偵探小說的先驅、科幻小說的奠基人、懸念小說大師。他對宇宙和生命的思考近年來越來越受到學界的重視。美國文學史傢、《諾頓美國文選》第2至8版主編妮娜·貝姆認為:“對於今天任何層次的讀者,愛倫·坡的聲譽都比他同時代的任何美國作傢更為穩固,唯一的例外也許隻有馬剋·吐溫。”
曹明倫——譯者
翻譯傢,北京大學博士,四川大學教授、博導,中國作協會員,中國譯協理事,享受國務院特殊津貼專傢。譯有《愛倫·坡集》《弗羅斯特集》《威拉·凱瑟集》《莎士比亞十四行詩集》《司各特詩選》《培根隨筆集》等。
Written only shortly before his death, Eureka is considered by many to be Poe’s masterpiece and the key to unlocking his entire writings. Its significance, in both literary and scientific worlds, cannot be underestimated.
Turning his immense intellect and remarkable artistic flair to the most challenging concepts of all—that of the creation of the world, its continued existence, and its ultimate end—Poe has created a truly extraordinary work. In his strange blend of poetry and scientific treaty, fact and frenzied speculation, he displays amazing foresight, anticipating some of the key scientific discoveries of the 20th century. Foreword by Sir Patrick Moore.
發表於2024-06-28
Eureka 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
說實話,這不是一本好讀的書,至少我本人在看第一遍的時候感覺相當迷茫(笑)。但是看完之後大概也抓住瞭一點點大概的意思吧。事實上,對於中國的讀者來說,這本《我知道瞭》融入瞭太多愛倫坡對宗教的見解,而中國的讀者在宗教尤其是神學這一話題上,是存在著一種天然的缺失的...
評分 評分既然譯者寫過一個「[譯者前記]」,我理應以一篇「編輯後記」呼應之。為免狗尾續貂,這篇想象中的「後記」並沒有齣現在書中。那麼,現在我再來動筆,姑且稱之為「補記」吧。 這本書的誕生頗有些意外。幾年前跟譯者交流時,錶達過想齣一套愛倫·坡小說全集的想法,但因為工作太忙...
評分差不多12個小時,讀完瞭愛倫坡這位宇宙大預言傢的宏著“Eureka”。他像古代的智者,掌握融閤統一的知識,比單純的科學、哲學、數學、邏輯、宗教高。他的宇宙生滅想象的超前有點駭人,但是最厲害的,是他的語言和邏輯能力。一篇看起來像是科學哲學推論的文章,寫得自由而又嚴謹...
評分愛倫·坡忽而將這本書稱作“散文詩”,忽而又稱作“隨筆”,但論述的又是科學、神學、人生等問題。馬淩先生在書末的導讀非常清晰有效地解釋瞭這本書在愛倫·坡自己的創作和其它領域裏的位置、意義,很受用,就不多討論這個“意義”上的問題瞭,我覺得最好玩的還是,文體問題。 ...
圖書標籤: 愛倫坡 美國文學 AllenPoe 哲學 Eureka Sociology Poe 曠世奇書
「An essay on the material and spiritual universe」喜歡序言部分,正文越往下越形而上,不太好懂。但也證明Poe還是挺全能的,天賦型作傢。
評分Poe寫瞭那麼多廢話,就為瞭證明:1想象力纔是硬道理,2天下事分久必閤閤久必分,關鍵得敢想,3人想象力再豐富也琢磨不齣來比自己靈魂更偉大的東西,所以善惡皆有道理,沒有必然的因果,就認命吧
評分from metaphysics to science (though graze the surface of it) then to spiritual divinity.
評分完全神棍 非常有趣
評分看看
Eureka 2024 pdf epub mobi 電子書 下載