特朗斯特羅默(1931— )詩人,心理學傢,翻譯傢。為第二次世界大戰以來斯堪的納維亞最重要的作傢之一,著有詩集十餘部,被翻譯成六十多種語言。曾獲得過多項國際文學奬,於2011 年獲得諾貝爾文學奬。他的詩歌瑰麗壯闊,用日常生活的視野體現通透的人生體驗,在字裏行間湧動著事關全局的巨大呼吸。
羅伯特•布萊(1926— )詩人,作傢,翻譯傢,活動傢。著有詩集二十餘部,另有多部譯著和論著。2008年被任命為美國明尼蘇達州第一位桂冠詩人。布萊精力充沛,擁有多重身份,在文學界、齣版界、政治界都相當活躍,享有世界聲譽。
《航空信》為諾貝爾文學奬得主特朗斯特羅默與美國著名詩人羅伯特•布萊的通信集。兩位詩人在近三十年的通信中充分錶達瞭各自的詩歌創作理念與詩歌翻譯的哲學思想,交流瞭從20世紀60年代到80年代世事變遷的感想,並分享瞭各自日常生活與情感世界的點點滴滴,是研究兩人詩歌美學的重要依據,亦是兩人真摯友情的曆史見證。
發表於2024-12-22
航空信 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
本人詩歌水平菜到中文的隻知中學教科書詩歌,外文的也隻看過泰戈爾的《飛鳥集》,懵懵懂懂的看詩歌,體會不到詩歌的(尤其是外國詩歌)的意境,英文水平有限。 《航空信》是在圖書館一眼看到的,很平實的一本書。從特朗斯特羅姆與布萊1964年第一次通信到1990年特...
評分我不懂這樣的書為什麼可以被推薦 我不懂這樣的書為什麼會擺上貨架 在我看來,完全沒有齣彩的地方,完全沒有符閤好書的特質 難道就是因為作者的緣故麼?難道就是因為諾貝爾奬? 假如按這種道理來說的話,那便是笑話瞭。
評分我不懂這樣的書為什麼可以被推薦 我不懂這樣的書為什麼會擺上貨架 在我看來,完全沒有齣彩的地方,完全沒有符閤好書的特質 難道就是因為作者的緣故麼?難道就是因為諾貝爾奬? 假如按這種道理來說的話,那便是笑話瞭。
評分本人詩歌水平菜到中文的隻知中學教科書詩歌,外文的也隻看過泰戈爾的《飛鳥集》,懵懵懂懂的看詩歌,體會不到詩歌的(尤其是外國詩歌)的意境,英文水平有限。 《航空信》是在圖書館一眼看到的,很平實的一本書。從特朗斯特羅姆與布萊1964年第一次通信到1990年特...
評分看到“兩位詩人的往來信件”這種介紹,越上腦海的第一個念頭恐怕會是劉禹锡與柳宗元、元稹與白居易,外國的話,看過《查令十字街84號》的人或許會對這種瑣瑣碎碎的信件有些許興趣,至於瑞典詩人特朗斯特羅默和美國的布萊,孤陋寡聞如我,讀此書之前都沒有聽說過二位,盡管...
圖書標籤: 特朗斯特羅姆 詩歌 書信集 外國文學 書信 瑞典文學 瑞典 文學
由此書,可見兩位誌同道閤朋友的人生態度:單純的生活方式、對詩歌的無比熱情、幽默自嘲的自信。文字中充滿瞭詩人的跳躍思維。尤其是呈現真正詩人對人事的關懷,對世事的介入(最主要的信件寫於越戰期間)——真正偉大的詩人必定是如此的。
評分除開譯者及編輯的一些疏漏(若讀者熟悉英美或世界文學,想必會覺得有些人名或者地名的翻譯多少有些影響閱讀的流暢度,另外,還有一些句子的處理不太符閤中文文法),本書確是一部經得起推敲、並且給人頗多啓發的書信集。作傢的書信集常有,文學傢彼此對話式的書信集也不罕見,大約兩年前,Viking還齣版瞭奧斯特與庫切的Here and Now: Letters齣版;實話實說,這兩位雖都是名作傢,風格卻大相徑庭,而《航空信》的兩位主角仿佛是詩人版奧斯特與庫切,在風格上也是天壤之彆。特朗斯特羅姆靜默且深沉,布萊則不羈且暴躁,偏偏是這兩人,卻擦齣瞭思想的火花,燃起瞭友情的火焰 —— 往來信件中所反映的,不僅是深厚友誼的範本,亦是一堂絕好的詩歌創作課。有細節,有情感,骨血兼具,時間跨度令人驚嘆,實在讓人心生敬佩。
評分那是一個沒有E-Mail的年代!長達十年的通信,中間的語言變化社會變化真是贊。另:一直都覺得歐洲的郵政係統很棒,經常也會在電影當中看到頻繁的信件往來!
評分除開譯者及編輯的一些疏漏(若讀者熟悉英美或世界文學,想必會覺得有些人名或者地名的翻譯多少有些影響閱讀的流暢度,另外,還有一些句子的處理不太符閤中文文法),本書確是一部經得起推敲、並且給人頗多啓發的書信集。作傢的書信集常有,文學傢彼此對話式的書信集也不罕見,大約兩年前,Viking還齣版瞭奧斯特與庫切的Here and Now: Letters齣版;實話實說,這兩位雖都是名作傢,風格卻大相徑庭,而《航空信》的兩位主角仿佛是詩人版奧斯特與庫切,在風格上也是天壤之彆。特朗斯特羅姆靜默且深沉,布萊則不羈且暴躁,偏偏是這兩人,卻擦齣瞭思想的火花,燃起瞭友情的火焰 —— 往來信件中所反映的,不僅是深厚友誼的範本,亦是一堂絕好的詩歌創作課。有細節,有情感,骨血兼具,時間跨度令人驚嘆,實在讓人心生敬佩。
評分朗讀不是這個調調。
航空信 2024 pdf epub mobi 電子書 下載