譯者 王揚(1955-),籍貫江蘇蘇州,1974年高中畢業於吳江中學,同年下鄉插隊落戶於吳江縣金傢壩西村。1977年恢復高考後,他從江蘇考入北京外國語學院英文係,畢業論文受名師王佐良教授指導,獲學士學位(1982)。大學畢業後,他考上官費奬學金,赴美威廉-瑪麗學院(College of William and Mary in Virginia)攻讀英美詩歌,獲碩士學位(1985)。迴國後,他報名支援邊疆,在新疆大學外語係任教,兩年後再度赴美,在印地安那大學(Indiana University in Bloomington)古典學係攻讀博士學位,主攻古希臘語和拉丁語以及古希臘羅馬文學,修讀十二年,師從美國古典學協會前任(2004-2006)主席裏奇(Eleanor W. Leach)教授,以研究盧剋萊修教誨詩《論萬物本性》獲得博士學位(2002)。在攻讀博士學位的後期(1998-2002),他同時在古典學係和比較文學係教本科生拉丁語以及古典文學課,畢業後在羅耀拉大學(Loyola University-New Orleans)任古典學係講師,教古希臘語和希臘文化(2002-2003)。從2003年至今,他在普林斯頓大學(Princeton University)總圖書館工作,任古典學和意大利語圖書館員和編目員,主編古希臘語、拉丁語文獻與研究資料目錄和現代西語(意大利語、德語、 法語、現代希臘語)各科圖書目錄。
研究方嚮:西方文學經典翻譯和注解,主攻古希臘前古典時期詩歌、哲學和古羅馬詩歌。
這部《理想國》由王揚譯注,是我國第一個按標準希臘語編輯本來翻譯的全譯本,采用布爾奈特編本,有具體到5位數的行碼,查索方便,為西方學界公認。譯注者在依據希臘文編輯本的基礎上,奉獻瞭一部貼切、流暢的《理想國》最新中譯本,並撰寫瞭富有啓發的前言。另外,鑒於《理想國》一書內容豐富、思想深刻、比喻和典故層齣不窮,譯者在書後附有《理想國》對話綱要、專有名詞索引、內容索引和一份有關《理想國》研究的西文參考書要目,包括柏拉圖研究文獻目錄索引書目,對讀者進一步查閱、對比、參考十分有價值。
發表於2024-11-21
理想國 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
【前言】 《理想國》中,蘇格拉底在對理想的政體進行分析和描述後,也清楚地意識到,一個政治性的規劃,最難的部分就是如何將它付諸實施。所以在第八和第九章中,他詳細敘述瞭一個理想政體在實施中會遇到何種睏難,而逐步墮落成為最糟糕政體的過程。此外,由於他認為人類內心...
評分 評分【按語:思想的深刻恢宏之外,《理想國》作為戲劇的優美瑰麗是摘要難以呈現的,這篇對話錄如思想之舞蹈,與《法律篇》的沉滯凝重迥然有彆,後者更勝在對現實的洞察力。個人深為認同A. E. Taylor的解讀,“《理想國》的真正主題不是相互競爭的政治和經濟製度的優劣,而是‘正直...
評分 評分【按語:本文在《中國社會科學報》2013年1月18日刊齣。感謝曹帥先生約請筆者撰寫這篇小文。 不同於波普爾對《理想國》的極權主義指控以及施特勞斯學派較現代的解讀,本文認為:柏拉圖《理想國》中的“哲人王”觀念的本意是讓權力聽命於於智慧和理性。這與其說是一種笨拙的政...
圖書標籤: 柏拉圖 哲學 理想國 古希臘 政治哲學 西方哲學 經典與解釋 經典
“高貴的謊言”
評分第四遍《理想國》,第一次讀王揚版。這次讀比上次第三次讀的時候有更大感觸,包括對理想國的篇章結構和反諷有更深瞭解,這種書要經常讀纔更有收獲。
評分作為第一遍讀的初學者還是傾嚮商務版本,盡管部分細節有所增減,但是後者錶達更順口且更符閤原意(參照Bloom版本)。此版本勝在精確且最後包含索引,更適閤學術研究。但是不太喜歡這種切斷文本的標號方式以及硬且繞的語言風格,而商務版中閱讀柏拉圖的快感,包括本來的神韻和幽默還是留存住瞭的。
評分很好玩
評分很多人都有一本彆人認為他肯定會讀過但他其實沒讀過的書。很長一段時間裏我的這本書就是理想國。
理想國 2024 pdf epub mobi 電子書 下載