發表於2024-12-22
巴黎茶花女遺事 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
本來是應某中學生雜誌之約做這個評論,寫到一半的時候編輯突然告訴我說《茶花女》這本書不能寫瞭,因為它涉及到“妓女”這個詞,上級部門對這樣的字眼糾察得很嚴。我想作為中國最早引進的一本外國文學作品,是不是從一開始就錯瞭?當珍貴的精神産品遭受“綠壩危機”,我認為錯...
評分清晨,我漫步在路上,初陽羞澀地露齣笑靨,嚮萬物溫柔地撒下橘紅色的光,路旁常青樹的葉子像梵高的油畫,鮮亮欲滴,滿賦生機與活力,空氣中夾雜著青草味,乘著那綿潤的春風嚮我襲來。我環顧四周,嫩綠、深綠、淺綠、黃綠……各種綠映入眼簾,構成瞭這個早春時節的主色調。...
評分“一個女子如果沒有受過良好的教育,那麼在她的麵前隻有兩條路可以通嚮善良,一是痛苦,一是愛情。” 但愛情和痛苦從來不是可以被拆分的詞組。 她說她是一個神經質的,病魔纏身的,易感傷的女人,一個快樂的時候比悲哀更憂傷的女人。而偏偏這個賣笑為生的、愛奢華...
評分 評分清晨,我漫步在路上,初陽羞澀地露齣笑靨,嚮萬物溫柔地撒下橘紅色的光,路旁常青樹的葉子像梵高的油畫,鮮亮欲滴,滿賦生機與活力,空氣中夾雜著青草味,乘著那綿潤的春風嚮我襲來。我環顧四周,嫩綠、深綠、淺綠、黃綠……各種綠映入眼簾,構成瞭這個早春時節的主色調。...
圖書標籤: 林紓 外國文學 林譯小說 小仲馬 茶花女遺事 小說 林琴南 愛情
文筆之好令人贊嘆不已,結局之悲令人潸然淚下
評分譯筆太美
評分該說這是外國作品呢?還是古典作品?
評分貌似是讀的超星。
評分看到一條短評:“王壽昌口述,林紓涉筆記之,和小說中亞猛口述,小仲馬記之,形成微妙的對應。” 我亦作如是觀。對林紓來說,原著的翻譯確如再創造,更多人特地來看林紓的譯本不見得是想讀故事,毋寜是因為它的經典地位和後來惡名的遠播交織在一起形成的“誘惑的力”。已脫離瞭新舊鬥爭環境的今之讀者,倒也重獲瞭心平氣和欣賞古雅文字的可能。
巴黎茶花女遺事 2024 pdf epub mobi 電子書 下載