發表於2025-02-07
法國七人詩選 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
程抱一是迄今為止法蘭西學院僅有40名終身院士中唯一的一位亞裔院士,其中譯法的詩作據說傳神,惜乎看不懂,不過此冊中收入其多篇法譯中的詩作,果然不凡。 記錄一下印象: 雨果:《年輕時的舊調子》《清泉與大海》《精靈》(此詩譯的奇,結構如寶塔和倒影,層層砌起又層層拆...
評分程抱一是迄今為止法蘭西學院僅有40名終身院士中唯一的一位亞裔院士,其中譯法的詩作據說傳神,惜乎看不懂,不過此冊中收入其多篇法譯中的詩作,果然不凡。 記錄一下印象: 雨果:《年輕時的舊調子》《清泉與大海》《精靈》(此詩譯的奇,結構如寶塔和倒影,層層砌起又層層拆...
評分[法] 雅 姆 什麼時候我將重見祖先住過的海島? 黃昏時分,在大門口,在巨洋前, 人們穿藍布衣裳抽著雪茄煙, 一個黑人彈弄吉他,雨水 靜憩在天井中的大缸裏。 巨洋泉飾著薄紗的花束, 而黃昏則憂愁得象奏笛的夏日。 人們抽著雪茄...
評分[法] 雅 姆 什麼時候我將重見祖先住過的海島? 黃昏時分,在大門口,在巨洋前, 人們穿藍布衣裳抽著雪茄煙, 一個黑人彈弄吉他,雨水 靜憩在天井中的大缸裏。 巨洋泉飾著薄紗的花束, 而黃昏則憂愁得象奏笛的夏日。 人們抽著雪茄...
評分程抱一是迄今為止法蘭西學院僅有40名終身院士中唯一的一位亞裔院士,其中譯法的詩作據說傳神,惜乎看不懂,不過此冊中收入其多篇法譯中的詩作,果然不凡。 記錄一下印象: 雨果:《年輕時的舊調子》《清泉與大海》《精靈》(此詩譯的奇,結構如寶塔和倒影,層層砌起又層層拆...
圖書標籤: 詩歌 法國 程抱一 外國文學 詩苑譯林 法國文學 詩 法國七人詩選
翻譯質量甚高。
評分2010-12-13;徐遲作序。很好的書。作者譯得很好。讀詩的時候,纔發覺自己並未完全沉淪於現實世界。詩,對我而言,是一種奇妙的東西。
評分翻譯質量甚高。
評分驚艷!
評分這本子選得很好,程抱一先生堪稱法詩中譯的執牛耳者,隻是本子有點古老瞭。
法國七人詩選 2025 pdf epub mobi 電子書 下載