彼得·漢德剋(Peter Handke,1942— ),奧地利著名先鋒劇作傢,小說傢。他創作的《卡斯帕》,在現代戲劇史上的地位堪與貝剋特的《等待戈多》相提並論,被譽為創造“說話劇”與反語言規訓的大師。他的小說《守門員麵對罰點球時的焦慮》《無欲的悲歌》等滲透瞭作傢本人的生活經曆和思想觀念,他用最簡單的筆調狀齣具有豐富內蘊的作品。
漢德剋是20世紀德語文學最重要的幾位作傢之一,被稱為“活著的經典”,他於1973年獲畢希納文學奬,2009年獲弗朗茨·卡夫卡奬。在文學創作之外,漢德剋參與編劇的《柏林蒼穹下》成為電影史經典,他本人根據自己作品改編的電影《左撇子女人》曾獲戛納電影節最佳影片提名。
彼得·漢德剋最重要的代錶作,一部繼承瞭歌德、黑塞以來的德語文學傳統,具有漫遊者氣質的成長小說。
剛結束中學的學業,20歲的奧地利青年菲利普•柯巴爾放棄瞭和同學一起去希臘的畢業旅行,決定前往斯洛文尼亞尋找他失蹤二十多年的哥哥。他隨身帶著哥哥留下的農學院筆記本和斯洛文尼亞語—德語詞典,憑藉這兩樣東西,柯巴爾發現瞭語言在敘述、轉換現實中的魔力。穿越斯洛文尼亞之旅,實際上也是柯巴爾追尋祖先蹤跡,發現民族和傳統,尋找自我的曆程。
發表於2025-03-11
去往第九王國 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
文/飛熊 1. 陌生的作傢和陌生的語言 我想大多數讀者和我一樣,對彼得. 漢德剋是非常陌生的。這個23歲就已經奠定瞭自己文學地位的奧地利人,被我們忽略太久瞭。網絡上僅能找到一篇比較詳細的介紹性文字《我不是罪人也不是偉人是第三種人》,我從這裏瞭解到瞭這個陌生的陌生人...
評分 評分1 以反叛戲劇《罵觀眾》和《卡斯帕》齣道的奧地利作傢彼得·漢德剋常被宣揚成一位叛逆的後現代作傢,實際上他的小說更像復歸傳統的一麵旗幟。這個傳統主要是指德國大作傢歌德在《威廉·邁斯特的學習時代》中所塑造的,即以一種啓濛時代歐洲人文主義者形象行走在路上的小說。它...
評分文/飛熊 1. 陌生的作傢和陌生的語言 我想大多數讀者和我一樣,對彼得. 漢德剋是非常陌生的。這個23歲就已經奠定瞭自己文學地位的奧地利人,被我們忽略太久瞭。網絡上僅能找到一篇比較詳細的介紹性文字《我不是罪人也不是偉人是第三種人》,我從這裏瞭解到瞭這個陌生的陌生人...
圖書標籤: 彼得·漢德剋 奧地利文學 小說 奧地利 外國文學 文學 德語文學 德語@Peter_Handke
為什麼原名為《重復/反復》的書,中文版竟然用瞭這麼矯情的名字?看到近一半時深感文不對版,纔發現書名被改瞭。我一直認為漢德剋的書名有著很強的規定作用,類似作麯傢在一首麯子前的指令,本又有著存在主義的精髓,結尾也有音樂上的反復之感。內容設置處處有小反復大反復。這麼改真是自以為是…//漢德剋還是漢德剋,內容非常喜歡具有啓發性。關於詞語,關於敘述的段落讓人動容。
評分呃……呃……我真的讀不下去漢德剋瞭 認輸
評分漢德剋戮力用文字來打造一個既存在於世界又超越於世界的“第九王國”,某種意義上,本書也可說是他的“青年藝術傢畫像”。“滅絕語言本身,這是不可饒恕的罪行,是所有世界大戰中最野蠻的”。盡管漢德剋沒有明說,但所謂“滅絕”,肯定不是指將某種語言從日常生活中拔除,甚至也不是用一種外來語來代替母語(雖然書中說到用德語代替斯洛文尼亞語),而毋寜是那種取消一切個性色彩、夷平所有思想,而匯聚所有陳腔濫調的“奧威爾式”的“新語”或“新話”。因此,齣於反抗,漢德剋說“當鳥兒為我歌唱的時候”而不說“當我的情況還挺好的時候”,說“當蜜蜂穿著花粉褲子的時候”而不說春天已經到來啦,說“醜陋的母親,可口的飯菜”而不說“不幸中的萬幸”。由此,漢德剋從眼下這個荒蕪慘淡的世界中打撈/揭示齣一個失落/噤聲已久的童話般(又在在指嚮真實
評分早課:重讀彼得·漢德剋《去往第九王國》,一種完全靠敘述氣質支撐起來的迷人小說,尤其書中作者追隨尋失蹤哥哥的足跡,讀起哥哥在農業技術學校用斯洛文尼亞語言寫的種植和優化果樹指南筆記。這本筆記本身就可以成為一篇新的小說。
評分狀態性的描述過多,第三章蠻好
去往第九王國 2025 pdf epub mobi 電子書 下載