作者:埃乌热尼奥·德·安德拉德(Eugénio de Andrade,1923- )被公认为是葡萄牙当代最重要的抒情诗人,曾被提名为诺贝尔文学奖候选人,2002年获得卡蒙斯文学奖,这是葡萄牙语文学中的最高奖项。他的诗歌已被译成二十多种文字,在世界各地受到普遍的欢迎。除了现代主义诗歌先驱费尔南多·佩索阿(1888-1935)之外,安德拉德是20世纪以来被国外译介最多的一位葡萄牙诗人。
譯者:姚风,原名姚京明,诗人,翻译家。生于北京,后移居澳门,现任教于澳门大学葡文系。著有中葡文诗集《写在风的翅膀上》(1991)、《一条地平线,两种风景》(1997)、《瞬间的旅行》(2001)、《黑夜与我一起躺下》(2002)、《远方之歌》(2006)、《当鱼闭上眼睛》(2007)以及译著《葡萄牙现代诗选》(1992)、《澳门中葡诗歌选》(1999)、《安德拉德诗选》(2005)、《中国当代十诗人作品选》等十多部。曾获第十四届“柔刚诗歌奖”和葡萄牙总统颁授“圣地亚哥宝剑勋章”。
发表于2024-12-22
白色上的白色 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 诗歌 葡萄牙 诗 安德拉德 詩歌 诗意的栖居 外国文学 预言咏
《白色上的白色》系葡萄牙著名詩人安德拉德詩歌譯作,由澳門翻譯家、學者姚風翻譯。詩歌皆為中葡雙語對照,以靈動而質樸的詞句組成簡潔而明亮的詩篇,通過對童年印象的捕捉還原了人與自然之間的神聖與和諧。
造一把钥匙,哪怕是很小的一把,走进这座房子,对甜蜜妥协,怜悯,梦和鸟的本质。
评分说说男人,说说孩子,说说星辰。 在你重复的音节中 光芒快乐,不愿离去。 你又会说:男人,女人,儿童。 在此,美更加青春。 只因为这一句就决定去买书来读 仿佛灵魂相遇的感觉
评分说说男人,说说孩子,说说星辰。 在你重复的音节中 光芒快乐,不愿离去。 你又会说:男人,女人,儿童。 在此,美更加青春。 只因为这一句就决定去买书来读 仿佛灵魂相遇的感觉
评分说说男人,说说孩子,说说星辰。 在你重复的音节中 光芒快乐,不愿离去。 你又会说:男人,女人,儿童。 在此,美更加青春。 只因为这一句就决定去买书来读 仿佛灵魂相遇的感觉
评分我真是,半夜不睡不看帕斯看一本这个,还不是这本,是里面提到的《安德拉德诗选》,豆瓣没收录。 看过早期的《萌芽》或《读者》没有,就是那种卷首配图美文风的文字调调和排版,结尾还夹带译者本人水平相当一般的大量私货。 白色上的白色网上有其他版本节译不错。 这译者讲真挺逗的。
白色上的白色 2024 pdf epub mobi 电子书