小泉八雲(KOZUMI YAKUMO 1850-1904)
原名拉夫卡迪奧·赫恩(Lafcadio Hearn),1850年生於希臘,長於英法,十九歲時到美國打工,後成為記者。1890年赴日,曾先後在東京帝國大學和早稻田大學開設英國文學講座。1896年加入日本國籍,從妻 姓小泉,取名八雲。小泉八雲是近代史上有名的日本通、現代怪談文學的鼻祖,在日本文學史上堪稱最為“特殊”的存在,他的名字在日本廣為人知,其作品亦備受矚目。小泉八雲習慣從民俗與情感方麵入手,去解釋、透視日本人的靈魂。在日本生活的十四年間,他花瞭無數心血來研究日本民族的傳統與國民性,研究日本的文學、藝術、宗教、神話,用生花妙筆寫下多部嚮西方介紹日本和日本文化的著作,如《陌生日本的一瞥》(1894)、《遠東的未來》(1895)、《靈之日本》(1899)、《骨董》(1902)、《怪談》(1904)等。這些著作使他成為一麵西方人透視日本的鏡子,也為他在世界文學史上贏得一席之地。
譯者簡介
匡匡,旅日青年女作傢,譯者,專欄作傢,日本京都大學西洋藝術史學博士在讀。齣版譯著多部:《漢方小說》《瀕死之眼》《閻魔》《裝幀之美》《世界最美的書店》等,及自著長篇小說《七曜日》。
日版的《聊齋誌異》
現代怪談之文學鼻祖
西方人透視日本之鏡
《怪談·奇譚》共收錄五十五篇怪談故事,皆為小泉八雲根據日本古典文學名篇所作的復述與改寫,采自《臥遊奇談》《夜窗鬼談》《十訓抄》《今昔物語》《雨月物語》《古今著聞集》《百物語》《新撰百物語》等諸多日本古籍,這些黑暗中或孤獨或寂寞的故事,深得日本文學之三昧。《怪談·奇譚》是日本曆史的間接體現,同時也承載著東方共有的文化美感,全書所呈現齣的東西方文明交融的美學境界,具有極高的欣賞價值和認識價值。書中配有小泉遺稿中其手繪插畫及多幅日本名傢浮世繪作品,令此譯本彌足珍貴,實乃收藏佳品。
發表於2024-06-03
怪談·奇譚 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
小泉八雲,這個歐洲人,他有多愛日本呢? 真的是喜歡這些故事,除瞭怪談,小泉給瞭每個人、每個生靈、每一種極緻的感情以足夠的理解,因為理解,而寬容,而愛。 他的故事裏少有道德評判,仿佛一個說書人,隻是敘述瞭這些故事。 靜下心來,便會看到小泉的文字功底。“已經訂...
評分是要在這樣清涼的鞦天來讀日本誌怪小說。 最好是黃昏時候,屋內熏起白檀,窗下鞦蟲時鳴,而你在最後一綫日影中點亮瞭枕邊燈。 這時又不知何處,有人輕撥三弦琴,醉地,陶然地,以暗啞嗓音哼唱和歌。 然後你翻開書,看到第一個故事,《無耳琴師芳子》。 —— 盲女芳子以一...
評分 評分讀鬼故事最好是在晚上一個人的時候。就在夜深人靜讀得入神之際,突然一陣陰風吹過,窗戶“啪”的一聲關上。這時就會感覺全身汗毛倒竪,脊背發涼胸中狂跳。抬頭環顧白慘慘的四壁,好在沒發現異樣,此時心情纔會略微有些平復,於是裝模作樣地摸過茶杯,暗暗對自己說:沒什麼...
評分無臉妖 潔塵/文 現在睡眠沒有以前好瞭,隔個三五天,半夜會突然醒來,然後摺騰半天也睡不著,隻好開燈翻書助眠。昨天也是這樣,隨手拿過床頭櫃上的書,是朋友匡匡的最新譯作,小泉八雲的《怪談·奇譚》。這是小泉八雲所撰寫的關於日本曆代鬼故事的隨筆,以前零星看過一些,比...
圖書標籤: 日本 小泉八雲 日本文學 妖怪 怪談 奇幻 小說 誌怪
可愛。
評分好看,譯筆也很棒,不過配圖的浮世繪有些與原文關係不大。
評分匡匡翻譯的很好,沒有普遍中國譯者的“口音”
評分故事都很有意思,小泉八雲的手稿也有趣至極。插圖配的很妙,對於貓奴來說封底插圖算是小彩蛋。另外譯者匡匡也不陌生,覺得她的譯作會比她本人的作品好許多。
評分樸素而有味道,但不會過分重口味的一碗拉麵。
怪談·奇譚 2024 pdf epub mobi 電子書 下載