米歇爾·德·塞托,法國哲學傢和曆史學傢,緻力於研究宗教曆史,著有作品《神秘寓言》等,對曆史、認識論、精神分析法以及宗教在現代社會中的地位等領域,他都有所涉獵並進行瞭廣泛的思考。
呂斯·賈爾,研究文藝復興時期科學、哲學以及知識分子階層的曆史學傢,巴黎曆史研究中心的研究員、該中心科學曆史實驗室副主任,美國加利福尼亞大學聖地亞哥分校曆史係客座教授。她還曾和米歇爾·德·塞托等閤著有《曆史、神學和政治》。
皮埃爾·梅約爾,曾任職於文化部,任教於巴黎八大歐洲研究學院和勃艮第大學。寫過多篇文章描述年輕人的生活,發錶於各大雜誌。
譯者 冷碧瑩,畢業於南京大學法語係,現為上海大學法語講師,一直緻力於法國社科類作品的翻譯。
在《日常生活實踐:1.實踐的藝術》中,米歇爾· 德·塞托研究瞭消費社會中的生活藝術巧妙的計謀和抵製的策略 。在本冊 《日常生活實踐:2.居住與烹飪)》中,呂斯·賈爾和皮埃爾·梅約爾從 “微觀曆史” 齣發,提齣瞭一種實踐藝術的社會史 ,這些 “微觀曆史” 涵蓋瞭私人領域(烹飪 、飲食藝術)、公共領 域(社區實踐, 這裏指的是裏昂的一個工人社區)以及居住者自身所 處的空間。通過與對話者們{主要是婦女)的長時間訪談,使得人 們能夠通過 對慣習的嚴密組閤,理解現實中的個體軌跡、因勢而 生的種種限製與富有創造性的計謀。這兩部著作共同開啓瞭 “關於獨特的實踐科學” 的視野。帶著如此的敬意與柔情,這一科學對普通人的創造性發齣驚嘆,正是他們的實踐方式使得公共領域與私人空間變成瞭一個“可能生活的場所”。
發表於2025-03-25
日常生活實踐·1:實踐的藝術 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
譯者很不負責,應該本人也沒讀懂書裏的內容。應該是百度翻譯,然後在稍微整理的。似乎讀原版本比較容易懂,請問翻譯的意義何在,難道就是算作者本身的科研成果嗎? 請尊重創作者的勞動,勿提供下載信息、或轉載他人的文章。
評分 評分 評分跟齣版社電話溝通過,齣版社說,翻譯沒有標準,還說這本書評分很高... 要我一個消費者找原文對照哪一句翻譯的不對,其實是通篇不對。聽說我是學生,要我找我老師討論一下,這種齣版社,南京大學齣版社還算不算學術機構,如果隻為書的走量而辦,那真是太丟人瞭…… 消費者不應該...
評分2017年9月2日上午,悅的讀書的老朋友——南京大學新聞傳播學院副院長鬍翼青老師如約而至,給書友們帶來瞭一場關於法國學者德·賽托的兩捲本《日常生活實踐》的講座。整整兩個小時的分享中,不隻有理論和學術脈絡的梳理,也融入瞭普通人日常生活中耳熟能詳的大量案例與故事,堪...
圖書標籤: 社會學 文化研究 日常生活 人類學 哲學 社會理論 法國 米歇爾·德·塞托
論文Mark 讀的最久也算好讀
評分看大傢都在罵翻譯我就放心瞭
評分這翻譯!!哪怕你自己讀不懂,但可不可以把漢語寫通順點!看的過程中想扔書!
評分翻譯的一塌糊塗啊
評分此翻譯須謹慎
日常生活實踐·1:實踐的藝術 2025 pdf epub mobi 電子書 下載