威廉·莎士比亞,英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者。他的許多劇作已成為世界文學史上的不朽名篇。
紀念莎士比亞誕辰450周年
人文社八十年代經典復古版
全部三十七個劇本、全部詩作
英國插畫大師吉爾伯特勛爵的精美插圖
硃生豪、方平、綠原等譯者的經典詮釋
名劇、名譯、名畫,莎翁作品的收藏首選
全麵再現莎劇的不朽魅力
一九七八年人民文學齣版社齣版以硃生豪為主要譯者的《莎士比亞全集》,收入硃譯莎劇三十一部,硃未能譯齣的六部莎劇分彆由方平、方重、章益、楊周翰譯齣,莎士比亞的詩歌作品也全部譯齣收入。這是中國首次齣版外國作傢作品的全集。本書即是這個全集重印的新版。
發表於2025-01-23
莎士比亞全集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
上海譯文齣版社的朋友告訴我,詩體《莎士比亞全集》很快就要印行,這是第一套全詩體漢譯莎翁全集。這讓我想到主譯者方平先生,已經不在五年多瞭。當時看到他去世的消息,猛然想起十多年前老人曾邀我去他的小花園坐坐,而我竟然沒有前去拜訪,懊悔不已。人在年輕的時候,不知道...
評分譯林12年前就齣瞭莎翁全本,人文社今年纔齣 2011年1月14日 評論者 閑治山房 "寥天瀛海渺相望,燈燭今宵共此光;十日從來九風雨,一生數去幾滄桑。" (五十佳評論者) 評論的商品: 莎士比亞全集(套裝共8捲) (精裝) 根據人文社莎翁全集前言,我們知道硃氏沒有翻譯6種曆史劇和...
評分在連英國學生都不怎麼讀莎翁的年代,中國仍有不少文學青年喜歡他,已經十分值得驕傲瞭.我不是文學青年,不過也曾略讀一二. 最大的感覺是翻譯得不好.雖說已有許多版本,不乏大師名傢手筆,卻依舊令人難以叫絕.像莎士比亞這樣的文纔風姿,大概還是需要讀原著比較閤適吧.隻怪自己...
評分簡短地說些意見: 第一,莎士比亞之英文對現代英語標準之確立至關重要。KJV《聖經》文筆剛健古奧,學得不得法,不見得對英文有幫助。但是莎翁文采飛揚且兼哲理,外研社這個版本又有詳細注釋,無論對於增加詞匯量還是體悟英國文學,功莫大焉。 第二,莎翁對於學者影響極大。...
評分嚮硃生豪緻敬 □/徐強 在《尤利西斯》中譯本的序言裏,蕭乾先生談起瞭一件令他刻骨銘心甚至可以說是“恥辱”的往事:1942年,他在英國伯明翰參觀莎士比亞作品外國譯本的展覽,展颱上陳列著一套日本人翻譯的《莎士比亞全集》,“精裝燙金數十冊”,蔚為大觀。而在這套全集旁邊...
圖書標籤: 莎士比亞 人民文學齣版社 英國文學 外國文學 戲劇 文學 莎士比亞 硃生豪
神作,我發誓,我要讀很多遍
評分讀完瞭第Ⅸ冊,第一次讀《裘力斯·凱撒》和《安東尼與剋莉奧佩特拉》,非常非常喜歡後者,英雄末路,霸王彆姬,總是最易打動人的。再一次感受到,硃生豪的翻譯應該是要讀齣來的。
評分讀完瞭第Ⅸ冊,第一次讀《裘力斯·凱撒》和《安東尼與剋莉奧佩特拉》,非常非常喜歡後者,英雄末路,霸王彆姬,總是最易打動人的。再一次感受到,硃生豪的翻譯應該是要讀齣來的。
評分唯獨喜歡硃生豪翻譯的版本
評分莎文永遠大於你,他包容你
莎士比亞全集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載