薛愛華,是治唐代文學的權威,又善於選擇彆緻有趣的研究題目,本書即是一典範。全書不到十萬字,生動有趣,文采斐然。譯者程章燦是南大中文係教授,曾翻譯《迷樓》。
(薛愛華是)以往四十年美國中古中國研究的同義詞。——柯睿(Paul W. Kroll ),美國科羅拉多大學教授
這本書論述的主題是各種各樣的變相。它與中古早期的詩人以及神話記錄者所描述的各種變化有關。它講述一個溺水而亡的女子怎樣變成神女,神女又是怎樣變成溺死的女子。它講述在文學風尚不斷變化的潮流中,仙女們如何被降格,改造成瞭平凡的女人身,以及與此同時,那些隱喻如何被創造、如何被再次賦予新的含義。龍變形為虹,或者虹化身為神女,對這類轉化,古代中國是習以為常、信以為真的。
所以,這本書旨在討論文學作品中所開掘過的一個主題,它不是理論批評的論文,而是試圖探討一個神話主題的形形色色的體現方式,它不但體現於迷信崇拜之中,而且體現於文學作品,特彆是體現於敘事小說以及抒情詩歌之中——敘事小說靠的是人物角色,而抒情詩歌中最重要的人物角色便是戴上麵具的詩人自身。——薛愛華
發表於2024-12-22
神女 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
對於這部以美國漢學傢視角齣現的中國古代神女研究的著作,我一開始抱著很大的興趣和樂趣。畢竟從小在各種作品中都看到的巫山高唐神女、湘水二妃、洛神、龍女的傳說,正如她們周身環繞著的雲霧一樣,神秘而又迷人,巨大的闡釋空間給後人留下瞭無盡的寫作資源。 這部作品跟我想的...
評分這本書論述的主題是各種各樣的變相。它與中古早期的詩人以及神話記錄者所描述的各種變化有關。它講述一個溺水而亡的女子怎樣變成神女,神女又是怎樣變成溺死的女子。它講述在文學風尚不斷變化的潮流中,仙女們如何被降格,改造成瞭平凡的女人身,以及與此同時,那些隱喻如何被...
評分作為一個漢學傢,薛愛華試圖做齣這樣一種努力:通過對“各種各樣的變相”——也就是原始傳說中的神女及其變種——的流變的全部過程的梳理,把這迷離恍惚的一切在中古時期,或者更準確地說是唐代,完成一個定型與改造相並而行的匯總。正是此時的兩種文體——近體詩與傳奇筆記—...
評分這本書論述的主題是各種各樣的變相。它與中古早期的詩人以及神話記錄者所描述的各種變化有關。它講述一個溺水而亡的女子怎樣變成神女,神女又是怎樣變成溺死的女子。它講述在文學風尚不斷變化的潮流中,仙女們如何被降格,改造成瞭平凡的女人身,以及與此同時,那些隱喻如何被...
評分作為一個漢學傢,薛愛華試圖做齣這樣一種努力:通過對“各種各樣的變相”——也就是原始傳說中的神女及其變種——的流變的全部過程的梳理,把這迷離恍惚的一切在中古時期,或者更準確地說是唐代,完成一個定型與改造相並而行的匯總。正是此時的兩種文體——近體詩與傳奇筆記—...
圖書標籤: 薛愛華 古典文學 海外漢學 海外中國研究 隋唐史 曆史 文學 唐史
The Divine Woman: Dragon Ladies and Rain Maidens in T'ang Literature。感覺有點陷入繁瑣無謂的「文學描述」上,研究對象神女、龍女、仙女、妓女、巫女混雜,而對功能性的總結顯得鬆散,不如《硃雀》見功力。#2015緩緩讀#059
評分朝雲暮雨連天暗。
評分不好打分,不過我挺懷疑薛愛華的文言水平。
評分題目中神女的定義有點模糊,但是通讀下來其實是在講唐代文學(詩歌小說)中齣現的女水神,是對這些意象的研究。跟中國學者重視從源頭找神話的原型和流變不同,薛愛華更多地使用唐代一朝的作品中集中齣現的意象並進行比較,羅列齣來後比較特彆的發現——跟其他地區逐漸消失的女水神(洛神、漢女)比起來,長江中上遊的女水神(高唐神女、湘妃等)在唐代依舊是長盛不衰的寫作主題。薛在文本細讀上的一些結論與聞一多關於高唐神女的研究有著驚人的相似,但書中沒有明顯地說過藉鑒瞭這些成果,光從文本中讀齣來的結論如果是獨立發現,洞察力確實讓人嘆服。缺點在於這本書的研究很多時候停留於介紹,章節設置不大閤理,不太明白為什麼。
評分三星半。譯本用力甚勤,學術譯注之模範。Schafer當年這麼寫書,還能被當做漢學研究之模範,時至今日,書卻很難再這麼寫瞭……
神女 2024 pdf epub mobi 電子書 下載