楊絳,(1911—)原名楊季康,著名作傢、翻譯傢和學者,江蘇無锡人。畢業於東吳大學,清華大學研究生院肄業。1935年與錢锺書結婚後共赴英國,法國留學。1938年鞦迴國曾任上海震旦女子文理學院、清華大學外語係教授。1955年後任中國社會科學院外國文學研究所研究員。主要作品有劇本《稱心如意》《弄假成真》,長篇小說《洗澡》。散文及隨筆集《乾校六記》《將飲茶》《雜憶與雜寫》《我們仨》、《走在人生邊上——自問自答》等譯作《堂吉訶德》《吉爾布拉斯》《小癩子》《斐多》等。
這本並不厚重的小書,卻有著很重的分量。柏拉圖的對話錄《斐多》,描繪的是哲人蘇格拉底就義的當日,與其門徒就正義和不朽的討論,以及飲鴆至死的過程。蘇格拉底本可以逃往其他城邦、或者保持緘默,但他不肯背叛他的信念,就義前從容不懼,他與他的門生侃侃而談的情景,令人崇敬。在西方文化中,論影響的深遠,幾乎沒有另一本著作可以與《斐多》相比。楊絳先生的譯文,對照多種版本和注釋,並一句句死盯著英譯本,而力求通達流暢。她認為:“蘇格拉底和朋友們的談論,該是隨常的談話而不是哲學論文或哲學座談會上的講稿,所以我盡量避免哲學術語,努力把這篇盛稱語言生動如戲劇的對話譯成戲劇似的對話。”名作由名傢翻譯,所以,這本書的分量非同一般。
發表於2025-03-06
斐多 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
【按語:《斐多篇》是由Phaedo敘述瞭Socrates臨死前的事情。Socrates歡然等候死亡,因為他相信靈魂不朽,而通過追尋智慧而淨化的靈魂將到美善的諸神那裏去。在Socrates看來,哲學(愛智)就是擺脫肉身轄製的一種靈魂潔淨術。為瞭論證其觀念,Socrates訴諸靈魂轉生說的奧菲斯教...
評分標注一下,這本書理解的不夠,尤其是邏輯部分待重讀。) 《Phaedo》是一篇Socrates臨終前演說的記錄,盡管屬於Plato對話集,但其實Plato並不在場,是由人轉述的。 Socrates麵對死亡,非常的坦然甚至愉悅,因為他相信身體和靈魂是兩個部分,在他死亡之後,他可以擺脫身體的束...
評分《斐多》是華語世界關於這篇對話最早的譯本,是從英文轉譯,齣版於1999年。《裴洞篇》是王太慶先生關於這篇對話的譯本,是從希臘文直譯,齣版於2013年。毋庸置疑,楊先生和王先生的譯本均屬上乘。我沒有讀過希臘文和英文的原文,但通過中文文本的閱讀,還是覺得王先生的譯本跟...
評分看西方古代哲人的哲學著作,要比看中國的古代哲人寫的東西要來的痛快得多。之所以這麼說是因為中國占統治地位的主流哲學土傢學說大篇幅的禮儀和倫理等條條框框嚴重損害瞭哲學的理性,而這本書中即使討論生死的問題,也完全散發著獨立之思想,自由之精神。 斐多這本書...
圖書標籤: 哲學 楊絳 柏拉圖 蘇格拉底 西方哲學 希臘 外國文學 古希臘
蘇格拉底臨死前的學徒對話集 挺有意思
評分死亡公開課的一元論教授列齣五點質疑《斐多》,雖然並非百分百令人信服,但足以錶明此篇邏輯存許多漏洞,自然也是如此,關於靈魂存在及其不朽的證明怎麼可能完美。此易懂小冊樸素而真誠地闡述與引發思考,又可以從其中一窺嚮死而生、不懼論證的態度,反而讓人想起“愛智慧”的原意。
評分你知道我看到蘇格拉底和硃熹都認為人生來就帶有著知識這一點時有多震驚嗎!!另外讓我我感嘆的是古希臘羅馬人對生死的態度,蘇格拉底臨死前慷慨赴義還可以解釋為大哲學傢的高尚品質。但古希臘那麼多領導人,古羅馬那麼多位終身製皇帝,竟然沒有一位在臨死前要尋仙求藥以求長壽的,甚至韋斯帕薌皇帝(就是那個修大鬥獸場的皇帝)還跟兒子開玩笑說我就要成神瞭呀(古羅馬皇帝死後會被尊奉為神)。 而反觀中國的皇帝,哪怕就像秦始皇漢武帝這麼英明神武的君主,還是要瘋狂派人求長生不老藥以便成為“萬歲”
評分翻譯確實很好,雖然內容無感,大概我真不是個學哲學的料,浮躁得不可理喻瞭吧。全書很喜歡兩點,一是哲學就是死亡的預演,我想日常思考也能增進人的通達和勇氣,通則無痛,看破也就無畏,內心有方嚮,死生又何懼;二是齣於個人情感,共鳴頗深:剋製深埋更強烈的欲望,讀時一笑,內心很復雜。
評分蘇格拉底臨死前的學徒對話集 挺有意思
斐多 2025 pdf epub mobi 電子書 下載