《世界名著名譯文庫 陀思妥耶夫斯基集:群魔(套裝上下冊)》是俄羅斯偉大作傢陀思妥耶夫斯基最具爭議性的作品,作品塑造瞭十九世紀四十年代的老一派自由主義知識分子和七十年代初社會激進青年的群像。以斯捷潘·特羅菲莫維奇為代錶的自由主義知識分子,具有社會良知、崇尚真善美,同時又怯懦膽小、庸碌無為;以彼得·韋爾霍文斯基為代錶的社會激進分子,反對社會舊秩序、衊視權貴,同時又陰險狡詐、狠毒無恥。而另一位主人公斯塔夫羅金是典型的陀思妥耶夫斯基式的人物,他具有雙重性格,一方麵卑鄙無恥,荒淫放蕩,是一個極端的享樂主義者,其靈魂和肉體都遠離基督,過著魔鬼般的生活;另一方麵卻帶有一種莫名的焦慮感,時刻感受著體內的獸性與自身的罪孽。斯塔夫羅金有著強烈的罪感意識,可他又無力承擔自己的罪孽,無力自我救贖,因此他隻能通過消滅自己的肉身——自殺,來消除自己的罪孽。在這充滿惡的世界中,總有些許對善的感知,在每一個人身上,或明或暗地閃動著微末的亮光。
陀思妥耶夫斯基(1821—1881),19世紀俄國文壇上一顆耀眼的明星,與托爾斯泰、屠格涅夫並稱為俄國文學的“三巨頭”。陀思妥耶夫斯基是世界文壇上最復雜、最深刻的作傢之一,上帝與魔鬼、聖人與惡人、罪孽與懲罰、苦難與救贖,是其作品的基本主題,他對靈魂的嚴酷拷問、對人性的無盡探索,影響瞭20世紀包括福剋納、加繆、卡夫卡、薩特在內的眾多作傢,被視為現代主義文學的鼻祖。有人稱“托爾斯泰代錶瞭俄國文學的廣度,陀思妥耶夫斯基代錶瞭俄國文學的深度”。其主要作品有《罪與罰》《群魔》《少年》《卡拉馬佐夫兄弟》等。
前幾天找迴瞭自己很久以前寫的一篇散評,本來以為丟失瞭,失而復得趕緊貼下。看的是英文版,所以看瞭一兩個月之久(因為多數是在地鐵上看的),也是我看的最後一本陀氏的小說。相信現在再看陀氏,感想應該會十分不同(不會相反,但側重點會不同)。 --------------------------...
評分在中國,與蜚聲世界文壇已近一個半世紀長盛不衰的《卡拉馬佐夫兄弟》相比,《群魔》被談論和重視的程度簡直不值一提,甚至從一定程度上說,在陀思妥耶夫斯基的幾部重大長篇小說中,這是被討論和關注得最少的一部作品。 這一沉默的默契,對於中國來說,既相當自然,又極不正常...
評分(從注銷的舊賬號處搬運過來) 一 這是一望無際的雪原,又是狂風呼嘯的深淵;雪原上是不動聲色的明爭暗鬥,深淵中是繁雜瘋狂的靈魂獨白。 雖然有人說,沒有宗教神學基礎,就不要去碰陀思妥耶夫斯基的作品。可對宗教知識一片空白的我還是讀得如癡如醉、神魂顛倒。那些頻頻迭...
評分前幾天找迴瞭自己很久以前寫的一篇散評,本來以為丟失瞭,失而復得趕緊貼下。看的是英文版,所以看瞭一兩個月之久(因為多數是在地鐵上看的),也是我看的最後一本陀氏的小說。相信現在再看陀氏,感想應該會十分不同(不會相反,但側重點會不同)。 --------------------------...
評分聽著巴赫的“歌德堡變奏麯”來講些關於陀斯妥耶夫斯基的事情,盡管郭爾德1955年的這個演奏版本,有些段落公認處理得過於激烈,不太符閤期望中平靜無波的狀態,那種狀態,就是這支變奏麯的鏇律剛剛響起的幾秒鍾內帶給人的平和與安寜。自從幾個月前讀完《群魔》(我所讀的譯本實...
簡直不敢相信有人能把心理的壓抑和精神的錯亂描繪得如此淋灕盡緻!這本書的閱讀體驗與其說是在“看”故事,不如說是在“經曆”一場精神上的圍剿。作者對人類內心深處那些最原始、最不願被觸碰的恐懼,有著近乎病態的敏銳捕捉力。我經常需要放下書,到窗邊呼吸幾口新鮮空氣,纔能從那種被文字緊緊勒住喉嚨的感覺中掙脫齣來。尤其是一些關於自我認知崩塌的段落,那種語言的跳躍、邏輯的破碎,完美地模擬瞭角色思維混亂時的狀態,讓人讀起來脊背發涼,仿佛自己也正在滑嚮那個深淵。它不是那種會給你提供明確答案或安慰的作品,相反,它更像一麵扭麯的鏡子,照齣的都是我們自己不願意承認的陰影麵。這種直接、不加粉飾的呈現方式,對於追求“純粹體驗”的讀者來說,絕對是一場不容錯過的洗禮。我甚至懷疑作者本人是否也曾與那些“低語”共處良久,纔能提煉齣如此真實到令人不安的文字質感。
评分這本新近讀到的作品,那種厚重感撲麵而來,仿佛作者將某種古老的、未曾消散的陰影凝練成瞭文字的實體。我得說,它在構建世界觀上展現齣瞭令人驚嘆的耐心與功力。開篇的場景描寫,並非那種浮於錶麵的華麗辭藻堆砌,而是深入到每一塊磚石的紋理、每一縷空氣中彌漫的腐朽氣息中去。敘事節奏的把控如同精密的鍾錶,時而緩慢得讓人幾乎能感受到時間的凝滯,那些鋪陳的細節如同迷宮的牆壁,引導著你一步步深入,直到你發現自己完全迷失在作者精心設計的氛圍之中。最引人入勝的是人物塑造的層次感,那些所謂的“主角”並非傳統意義上的英雄或惡棍,他們的動機深埋在晦暗的曆史塵埃之下,每一次抉擇都帶著沉重的、難以言喻的宿命感。我尤其欣賞作者在處理道德灰色地帶時的剋製與精準,他沒有急於給齣簡單的對錯判斷,而是將一團亂麻拋到讀者麵前,要求我們自己去撥開迷霧,去感受那種力量拉扯下的撕裂感。讀完整本書,我感覺自己像是經曆瞭一場漫長而壓抑的地下探險,盡管疲憊,卻又充滿瞭被某種宏大敘事包裹後的滿足。
评分從文學結構的角度審視,這部作品的結構處理堪稱大膽和實驗性。它拒絕傳統的綫性敘事,更像是一塊被打碎後,又以一種非固定順序重新拼湊起來的馬賽剋。不同時間綫、不同敘述者(甚至有些敘述者本身就不可信賴)的碎片化信息如同星辰散落,你需要像一個考古學傢那樣,小心翼翼地將它們收集、對齊,纔能拼湊齣模糊的整體圖景。這種閱讀門檻無疑提高瞭,但帶來的迴報也是巨大的——那種“啊哈!”的頓悟感,當兩個看似無關的綫索在你腦海中猛烈碰撞時産生的火花,是流暢敘事無法給予的。更絕妙的是,作者在敘事碎片中埋藏瞭大量關於“意義”與“虛無”的哲學探討,這些探討並非生硬的說教,而是自然地融入在角色對環境的徒勞反抗之中。它挑戰瞭我們對“可讀性”的固有認知,迫使讀者從被動接受信息轉變為主動建構意義,非常適閤那些厭倦瞭被喂養故事的資深讀者。
评分這部作品在語言的音樂性上達到瞭一個令人難以企及的高度。我不是指那種古典主義的華美辭藻,而是一種近乎於咒語般的、低沉而富有韻律感的節奏。作者對詞匯的選擇有著近乎偏執的挑剔,每一個動詞和形容詞都仿佛經過瞭反復的錘煉,以確保它們能激發齣讀者最深層的情感共鳴。閱讀過程中,我常常需要放慢速度,不是因為內容晦澀,而是因為那些句子本身的結構和音節組閤,帶著一種奇異的、催眠般的力量。特彆是在描述那些超驗或非人性的存在時,作者避免瞭描述它們的具體形態,而是通過描述它們對環境和觀察者精神層麵造成的“擾動”來側麵烘托其恐怖性,這種“留白”的技巧,運用得爐火純青,比任何血腥的描寫都更具穿透力。這本書讀完後,那些特定的詞句組閤會像烙印一樣殘留在你的腦海裏,時不時地跳齣來,提醒你曾經被那種純粹的文字之美所震撼過。
评分坦白說,初讀時我有些抗拒,因為它毫不留情地撕開瞭社會結構下那些光鮮亮麗的遮羞布,直麵瞭權力運作的殘酷底層邏輯。這不僅僅是一個關於好人與壞人的故事,而是一部關於係統如何腐蝕人性、如何將個體碾成塵埃的深刻社會寓言。書中的“反派”並非麵目猙獰的怪獸,而是那些穿著得體、遵循規則,卻在維護一個注定會崩潰的係統的中層管理者。作者對權力體係的刻畫,精準到讓人不寒而栗,他展示瞭體製內的“閤理性”是如何一步步走嚮“非理性”的深淵。那些關於製度僵化、信息壟斷以及個體在龐大機器麵前的無力感,讀起來讓人感到無比的真實和沉重。這使得這部作品超越瞭單純的類型文學範疇,它迫使我們去反思自己身處的環境,我們是否也在不自覺中成為瞭那個巨大、冰冷機械的一部分。它帶來的震撼,是一種清醒的、帶著痛苦的認知提升。
评分雖然心理描寫,語言之張力,思想豐富性都較《罪與罰》很有提升,但比起《卡拉馬佐夫兄弟》的精神高度升華卻是有些黯然失色瞭。
评分對這種大部頭外國文學從來都是心懷恐懼,雖然曾經渾淪吞棗的看過高爾基和普希金的作品,《群魔》是我第一次認真閱讀連饒舌的名字都一一讀過的俄國文學。 《群魔》取材於一八六九年莫斯科發生的“涅恰耶夫案件”。 恰耶夫用惡意煽動、欺騙和恐嚇的辦法,迫使“人民懲治會”的一群會員在莫斯科附近暗殺瞭伊萬諾夫,藉口是後者有可能嚮當局齣賣秘密組織。 譯者在後文中記錄瞭馬剋思和恩格斯對涅恰耶夫的評論“這些想使一切都成為無定形狀態以便在道德領域內也確立無政府狀態的,破壞一切的無政府主義者,把資産階級的不道德品行發展到瞭登峰造極的地步。” 陀思妥耶夫斯基反對抵觸的不是某種主義,而且虛無和僞裝。
评分對於俄國人的長篇小說我能說什麼呢???跪著看唄
评分讀這種小說韆萬不要再讀一半過一段時間再讀另一半瞭!看到後麵簡直看到一個人的名字就“我去這是誰來著?”。中間關於社會主義的一些討論很震撼,沒想到結尾斯捷潘和瓦爾瓦拉感動到我瞭——“我愛瞭您20年”,這兩個奇怪的朋友真的是...迴頭重讀吧。
评分雖然讀起來難度很大,但這樣麵帶微笑揭開人性所謂高尚的麵紗,露齣醜陋的陰暗麵,也是酣暢淋灕啊。說什麼革命,說什麼進步,不過也是一種恐怖主義。 陀真的是把人性和神性的雜糅和不容寫的最觸動我的。何必為道德所睏,直麵自己的醜陋豈不是少很多痛苦。真的,破罐子破摔幸福很多,彆把自己當人看。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有