耶胡达•阿米亥(1924—2000)是以色列当代最杰出、最具国际影响力的大诗人,共出版过23本诗集及其他多种著作,被译成33种语言。
发表于2024-12-22
开·闭·开 2024 pdf epub mobi 电子书
看到Vickie的介绍文字,对素未谋面的译者黄福海先生产生了一份敬意。我读过这本阿米亥的诗集《开、闭、开》,刚买的时候,也是心存疑虑的,因为近年来的译诗状况实在令人担心,可一读之下,竟让我深深折服了。而且Vickie的文章中涉及了一些译诗问题,令我想得很多,所以想在此...
评分看书的时候,我在想,这本诗集究竟有没有被高估。 从其内容反映的想象力来看,是有阅读快感的。 但是如果照豆瓣上某位先生对“什么是诗歌”的鉴定标准看 去掉换行,这些诗还真能连成通顺的句子。 比如开卷首篇《阿门石》: 我书桌上有一块石头,上面刻着“阿门”两字,那是一...
评分在我生前,凭我生命 一 我一生都在下棋,和自己也和他人, 我一生的时日都是棋子,善的恶的 ——我与自我,我与他人, 战争和爱情,希望与绝望, 黑子与白子。如今都混为一气, 没有颜色,棋盘也没有方格, 这是个光滑的表面,掺入黑夜,掺入白天。 棋局是平静的,没有结局, ...
评分看书的时候,我在想,这本诗集究竟有没有被高估。 从其内容反映的想象力来看,是有阅读快感的。 但是如果照豆瓣上某位先生对“什么是诗歌”的鉴定标准看 去掉换行,这些诗还真能连成通顺的句子。 比如开卷首篇《阿门石》: 我书桌上有一块石头,上面刻着“阿门”两字,那是一...
评分精确的痛苦,模糊的欢乐: 渴望的迹象无处不在 一 在我朋友的花园里,我坐在一把 用空心竹管编制的椅子上。其他竹管在其他地方 被制成吹奏的笛子。我闲坐着,为逝去的时间 和将逝去的时间守丧,我的心平静而安详。 死人的精灵在光天化日之下来拜访我, 生者的精灵在我的夜里闹...
图书标签: 诗歌 以色列 以色列文学 耶胡达•阿米亥 耶胡达·阿米亥 诗 外国文学 文学
耶胡达•阿米亥(1924—2000)是以色列当代最杰出、最具国际影响力的大诗人,共出版过23本诗集及其他多种著作,被译成33种语言。《开•闭•开》是阿米亥最后一本诗集,这本诗集大量引用希伯来《圣经》,富有浓厚的历史感,而诗人又将现代社会的意象叠加在这种历史背景之上,形成一种带有民族特色并富有意蕴的对比,具有深刻的反讽色彩。另外,这本诗集的整体结构也深有意味,各个篇目的标题只作为主题的发展动机,并不代表该篇的全部内涵,大多数篇目都由数首无题短诗构成,各短诗之间又互有关联;语言平实如话,但富于机趣,而且结构精巧,既可作单首诗看,更应从整体考察。由是,整本诗集并非零散诗篇的拼凑,而成为一个融洽完美的整体。
精确的痛苦/模糊的快乐
评分可能期望太高了,读的时候不觉得有预想的好。大量的宗教内容的介入带来的隔阂或许可以另作他论,那么,语言如此丰茂,是不是有些缺乏节制?当再读。
评分大量文本源头来自于《圣经》,几乎可管窥犹太人漫长、坚忍、颠沛的历史,以《圣经》典故包裹人类的生存境况,呈现出时间的绵长和历史回声的厚重感。「阿门石」反复出现,前后互文;来自古早废弃墓地的碎石与爆炸后手榴弹片并置——“奥斯威辛之后,没有神学”时空通道的贯通;苦难的阴影始终盘桓,世代更迭,语言死去或重生,神灵变化,但祈祷永存。翻译很好,平白中藏机锋,优美而富于韵律:“黄昏只属于相爱的人” “他懂了,他爱过,他死了。” “你被判处在真实的世界里生活。不可能假释。假释就是死。”行经死荫的幽谷,参透着爱情的秘密,死亡的规律。“遗忘、记忆、遗忘。打开、关闭、打开。”宇宙的规律和生命的轮回莫不如此。
评分快快地看了一遍,令人兴奋,补充知识后再读吧
评分确实非常好,令人拍案叫绝那种
开·闭·开 2024 pdf epub mobi 电子书