整数26 2025 pdf epub mobi 电子书


整数26

简体网页||繁体网页

整数26 2025 pdf epub mobi 电子书 著者简介

斯雷奇科•科索维尔(Srečko Kosovel,1904-1926),斯洛文尼亚诗人。他出生于克拉斯地区,临近的里雅斯特,十一岁时即在儿童杂志发表诗作,描绘美丽的故乡。“一战”爆发,对他产生了创伤性影响;1916年移居卢布尔雅那,六年后进入卢布尔雅那大学,创办文学杂志和社团,并接触未来主义、表现主义等先锋派艺术,诗歌创作也随之进入实验阶段。在他生命的最后两年,他的写作完全转向“构成主义”,政治思想上也转向左倾,然而在1926年回乡期间感染脑膜炎,去世时年仅二十二岁。科索维尔一生虽短却创作了一千余首诗,其中五百余首是完整的作品。1967年,诗集《整数26》出版,收入诗人大量现代主义诗歌,融合诸多先锋流派,奠定了科索维尔先锋派诗人的地位,并被誉为“斯洛文尼亚的兰波”。


整数26 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-01-31

整数26 2025 pdf epub mobi 电子书

整数26 2025 pdf epub mobi 电子书

整数26 2025 pdf epub mobi 电子书



喜欢 整数26 电子书 的读者还喜欢


整数26 电子书 读后感

评分

1 豆瓣里,喜欢说说翻译问题的人,不全是蠢货。但一上来就说翻译或主要说翻译的人必定是蠢货。除非他就是个翻译。 我读到的任何一首翻译来的诗,都必定是翻译和原作生下的孩子。以为自己能将两部分分开的人,就是蠢货。 2 我不想在读一本书之前了解作者的信息。我读了三分之一...

评分

1 豆瓣里,喜欢说说翻译问题的人,不全是蠢货。但一上来就说翻译或主要说翻译的人必定是蠢货。除非他就是个翻译。 我读到的任何一首翻译来的诗,都必定是翻译和原作生下的孩子。以为自己能将两部分分开的人,就是蠢货。 2 我不想在读一本书之前了解作者的信息。我读了三分之一...

评分

1 豆瓣里,喜欢说说翻译问题的人,不全是蠢货。但一上来就说翻译或主要说翻译的人必定是蠢货。除非他就是个翻译。 我读到的任何一首翻译来的诗,都必定是翻译和原作生下的孩子。以为自己能将两部分分开的人,就是蠢货。 2 我不想在读一本书之前了解作者的信息。我读了三分之一...

评分

1 豆瓣里,喜欢说说翻译问题的人,不全是蠢货。但一上来就说翻译或主要说翻译的人必定是蠢货。除非他就是个翻译。 我读到的任何一首翻译来的诗,都必定是翻译和原作生下的孩子。以为自己能将两部分分开的人,就是蠢货。 2 我不想在读一本书之前了解作者的信息。我读了三分之一...

评分

1 豆瓣里,喜欢说说翻译问题的人,不全是蠢货。但一上来就说翻译或主要说翻译的人必定是蠢货。除非他就是个翻译。 我读到的任何一首翻译来的诗,都必定是翻译和原作生下的孩子。以为自己能将两部分分开的人,就是蠢货。 2 我不想在读一本书之前了解作者的信息。我读了三分之一...

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:人民文学出版社
作者:[斯洛文] 科索维尔
出品人:99读书人
页数:264
译者:袁帆
出版时间:2017-8
价格:46.00元
装帧:精装
isbn号码:9787020127702
丛书系列:巴别塔诗典

图书标签: 诗歌  斯洛文尼亚  斯雷奇科•科索维尔  科索维尔  诗集  巴别塔诗典  外国文学  @翻译诗   


整数26 2025 pdf epub mobi 电子书 图书描述

旋转的黑夜。

树在绿水旁。

精神的旋转。

我的精神是红色的。

我爱我的痛苦。

我自痛苦中工作。

还有,还有:

从我良心之底。

从我良心之底,

全部都毁了。

奸商们

跳着康康舞。

——科索维尔《整数》

整数26 2025 pdf epub mobi 电子书

整数26 2025 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

整数26 2025 pdf epub mobi 用户评价

评分

科索维尔只是因为生在那个时代,才在诗中使用大量那些惊世骇俗的独特“构成”,实际上若他早生晚生半个世纪,他便是一位出色的浪漫派或者卡明斯之类的诗人。 透过技法上的变异,我们依旧能从这本诗集中看到诗人身上的浪漫特质是与那些浪漫派大师完全相同的。这也是让他的实验诗不至于完全变为“反诗”的原因。 科索维尔真正热衷的并非那些放大字体,那些科学符号,而是“灰色的天”,“蓝色的马”这样与特拉克尔相仿的事物。他最终也融入到“死亡之眠蓝色的马”里去了。

评分

早逝天才总是让人可惜的,诗文埋没就更令人痛心了。二十年代闪烁光芒的诗人在六十年代被重新发现并且授益后世,显示出似乎稀松平常的诗句下暗藏着不小的闪光点。然而大概通过汉语是无法理解斯洛文尼亚文的妙处所在了。翻译总是一个稀释的过程,就像“Nihilomelanholije”的“复杂深刻的内涵”断然不能通过“虚无忧伤”这个堆叠出来的组合词来说明一样。不过在摅去原语言在音韵、词汇上谨慎的选择之后,意象的使用与排列反而变得清晰起来。前部分的有些作品追求的似乎是黑色童谣的效果,通过拟声词的使用达到对现代性虚无和战争荒诞的控诉。后部分频繁出现的夜晚意象群和死亡相关概念反映出诗人心境的沉郁灰暗。当然,整个集子最突出的特点是对于形式的尽可能运用,诗句字体、排列方式、大小等外部形态也被纳入了内涵表达的考量范围内。

评分

打破了我语言的结界

评分

人心很小但监狱很大 /我喜欢走过人们的心/你支持这还是那个派系?/一千锭还是七天牢狱。 我驾着金色的船/我需要的东西,/我都从痛苦舀取。

评分

珍贵的双重幼稚鬼

整数26 2025 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有