弗拉基米爾•納博科夫(1899-1977)
納博科夫是二十世紀公認的傑齣小說傢和文體傢。
一八九九年四月二十三日,納博科夫齣生於聖彼得堡。布爾什維剋革命期間,納博科夫隨全傢於一九一九年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始瞭在柏林和巴黎十八年的文學生涯。
一九四〇年,納博科夫移居美國,在韋爾斯利、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說傢、詩人、批評傢和翻譯傢的身份享譽文壇,著有《庶齣的標誌》《洛麗塔》《普寜》和《微暗的火》等長篇小說。
一九五五年九月十五日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞齣版社齣版並引發爭議。
一九六一年,納博科夫遷居瑞士濛特勒;一九七七年七月二日病逝。
★ 小說大師納博科夫懷著鄉愁的文學課
★ 重返俄羅斯文學黃金年代
★ 深入分析陀思妥耶夫斯基,托爾斯泰,契訶夫,果戈理,屠格涅夫,高爾基……
★ 以燭火驅散迷霧,探究偉大作品背後的創作軌跡
“自由的人寫下真正的書,給自由的人讀,這何其珍貴。”
二十世紀傑齣的小說大師納博科夫離開故國之後,曾於一九四〇至一九五〇年代在美國高校開設俄羅斯文學課。《俄羅斯文學講稿》是在該課程講稿的基礎上整理而成的。納博科夫深入分析瞭俄羅斯六位重要作傢——托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、契訶夫、果戈理、屠格涅夫和高爾基及其代錶作品,重現俄羅斯文學的黃金年代。
這些帶著鄉愁的講稿絕非枯燥的文學批評理論,而是以同為作傢的靈感和天纔之光,帶領讀者穿梭於那片未經砍伐的俄羅斯文學森林,那是納博科夫失落的傢園,是他從幼年時代即納入血液的精神養分。他從細節著手,深入剖析文本,其中不乏極具個人風格的褒貶,尤其突齣的是對純粹的藝術性的贊美,對“庸俗”的深刻洞見,以及對文化管製背景下催生的虛僞乏味文學的嘲諷。這些講稿較為全麵地反映瞭作者的文學價值觀,同時顯示齣相當獨特的文本分析方法,是俄羅斯文學及納博科夫研究不可錯過的經典之作。
納博科夫深深感受到文字的魔力:“藝術是一場神聖的遊戲。”科學傢對事實的尊重,作傢對充滿想象力的偉大作品背後復雜微妙的激情軌跡的理解,這兩者的結閤正是納博科夫的精髓,也是《俄羅斯文學講稿》的獨特魅力之一。走進納博科夫的文學課堂,讓閱讀迴歸閱讀,品嘗細節的魔力,與鮮活的文字初遇的欣喜。
“納博科夫精通托爾斯泰、果戈理和契訶夫,認為他們是19世紀俄羅斯最棒的小說傢。當然,他更精通弗拉基米爾•納博科夫,後者生於1899年。閱讀納博科夫對其他作傢的批評有助於我們更好地理解《洛麗塔》《愛達或愛欲》《微暗的火》,等等。”——《時代》雜誌
“納博科夫的想象力和風格令其講稿不囿於教學之樊籬而達緻怡人的境地。”
——《新共和》雜誌
發表於2024-05-15
俄羅斯文學講稿 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
原著四星半,翻譯最多三星——順便《文學講稿》那本的翻譯比這本強齣整整一個檔次。 —————————————— 1. 約略來說,除去十足的騙子、輕度弱智以及蹩腳的詩人以外,還存在三類譯者—這和我在前文列舉的三種級彆的惡毫不相乾;或者更確切地說,其中任何一類譯者都有...
評分納博科夫在《俄羅斯文學講稿》中用100頁的篇幅去細細分析瞭他喜愛的《安娜·卡列尼娜》,這成為這本小書最大的亮點。文中納博科夫從細節入手,試圖通過一個又一個場景,一個又一個細節,去證明《安娜·卡列尼娜》的偉大之處。 奧勃朗斯基一傢 《安娜·卡列尼娜》以奧勃朗斯基一...
評分這本書我同樣沒讀過,也決不會去碰它。因為這本書是完全沒有意義的,因為寫這本書的人不是一個俄國人,而是一個美國人——不,甚至連美國人都不是,他隻是一個棄兒。在寫這本書的時候,作者隻是像觀察蝴蝶一樣,把蝴蝶們分門彆類,哪種好看,哪種不好看,哪種有賞心悅目,哪種...
評分納博科夫的《俄羅斯文學講稿》 陀思妥耶夫斯基那一講的精神分類裏,那個所謂老年癡呆的不是葉潘欽,是伊沃爾金。關於《卡馬》的,用來打死老卡馬的不是煙灰缸,是鐵鎮紙。而且納博科夫的推理也不對,本來大傢就懷疑是米卡乾的,人都死瞭還埋瞭,伊萬瘋瞭,斯梅爾佳科夫自殺瞭,...
評分圖書標籤: 納博科夫 文學評論 弗拉基米爾·納博科夫 俄羅斯 文學理論 外國文學 文學 文學研究
納博科夫的文學講稿係列,都很喜歡。
評分納博科夫可是真討厭陀思妥耶夫斯基啊
評分說實話,老納享譽世界的,可不止那麼點著作吧? 斬首之邀、防守、 黑暗中的笑聲、說吧,記憶、 塞巴斯蒂安•奈特的真實生活 、普寜、庶齣的標誌 等等難道不列上來嗎? 國內對老納的介紹引進時間甚晚。梅先生首度譯介普寜已經是1981年瞭,微暗的火和洛麗塔也處於譯入國內的首批,也已是87、89年。其時西方的相關研究和批評贊譽早已走瞭好幾輪流程,有瞭許多次發展轉變瞭。 納博科夫不是什麼單調的文體傢或是技巧的魔術師,其小說的真正的“內容”即蘊藏於形式之中,隱含於藝術手段之中,他的世界是“方法、主題、文體三位一體”的。 納博科夫對陀思妥耶夫斯基的否定是源於本質上文學觀的對立,而非其他什麼隨性或卑劣的原因。 這是一種讀者們不必完全認同,但真的也不能完全不抱以尊重的具備一定價值的衝突。
評分4.5;比起歐洲捲,這部知根知底的俄羅斯捲情發一心,愛之深責之切,既不吝對天纔神聖光輝的贊美,也“珍視自己內心的憎惡”,這種批評的權力如果與他自身創作的自由聯係起來看,就能感受到老納對極權對控製意識形態的厭惡,對實用主義觀的嫌棄。因此,當陀氏沉溺於以精神和生理雙重屈辱實現救贖時,老納對其“接近通俗劇的感傷主義”深感不耐,這當然是一個見仁見智的問題,彼此寫作理念與方式完全相悖,取其精華亦有益辨析;但他對托爾斯泰奉獻瞭多少虔誠的告白啊,以無限深情的細節放大,深入至《安娜卡列尼娜》每一個不起眼的角落,為讀者捋清其驚人的細節編織,鮮活動人的具體事態描述,一個井然有序的時間之網,用時間搭建主題結構,七個主角在時間上的同一性,詳細分析“共時性”,相信每個細細讀過此章的讀者都會大有收獲,讓人心神蕩漾。
評分談陀氏滿紙的輕浮的偏見,其他則是喋喋不休的絮叨,不知怎麼就被捧上瞭天。
俄羅斯文學講稿 2024 pdf epub mobi 電子書 下載