布鲁诺·舒尔茨(1892—1942),犹太裔作家,出生于波兰的德罗戈贝奇小镇。他学过建筑,自学绘画,是一所中学的美术教师。他离群索居,沉浸在童年生活与幻想中,以文学创作调剂平淡的生活。第二次世界大战爆发后,他的家乡被纳粹占领,身为犹太人的舒尔茨被投入集中营。1942年11月9日,在小镇街角被纳粹党卫军射杀。舒尔茨生前籍籍无名,死后凭借两册短篇小说集《肉桂色铺子》《沙漏做招牌的疗养院》,跻身20世纪伟大波兰语作家之列,被誉为与卡夫卡比肩的天才。其画作亦在欧洲超现实主义美术和电影领域留下深刻影响。
发表于2022-08-17
肉桂色铺子及其他故事 2022 pdf epub mobi 电子书
第一篇《八月》,开头写女佣人从菜市场回来,作者描写她带回来的菜篮子,想起了卡拉瓦乔, 她菜篮中五色斑斓、美轮美奂的朝晖不断往外倾泻:樱桃闪闪发亮,透明的表皮下汁液饱绽,神秘黑莓的芬芳比它们的口感更胜一筹,而杏子金灿灿的果肉蕴含了那些悠长下午的精髓。 之后写其...
评分2002年,《纽约客》的专栏作家鲁斯•富兰克林发表了题为“缺失:寻找布鲁诺•舒尔茨”的人物评论,八年后的今天,这篇文章被施齐平教授完整地转录在译作《肉桂色铺子》的卷首。这篇评论由布鲁诺•舒尔茨的出生说到死亡,从画风说到文风,勾勒出他身兼画家和作家双重身份...
评分一 “既然父亲从未在任何女人心中扎过根,他也就无法同任何现实打成一片,一辈子都飘浮在现实生活边缘那块半真半假的领地上。我觉得,他甚至无法像一个公民那样获得死亡的权利,与他有关的一切都变得怪诞可疑。” 舒尔茨笔下那个可爱的父亲变作蟑螂,螃蟹,或是秃鹫?反正是消...
评分我走过一个隧道,不是独自一人,事实上,身边熙熙攘攘的挤满了朋友。 那是在夏日,使人昏昏欲睡的午后,却没有刺目的阳光,只是懒洋洋,惺忪的热度温柔的拍打在身上。路的两旁歪歪倒倒,不规则的站立着高大的树木,以戏剧性的姿态沙沙的晃动叶子,投射下阴影。一条隧道出现在眼...
评分我走过一个隧道,不是独自一人,事实上,身边熙熙攘攘的挤满了朋友。 那是在夏日,使人昏昏欲睡的午后,却没有刺目的阳光,只是懒洋洋,惺忪的热度温柔的拍打在身上。路的两旁歪歪倒倒,不规则的站立着高大的树木,以戏剧性的姿态沙沙的晃动叶子,投射下阴影。一条隧道出现在眼...
图书标签: 布鲁诺•舒尔茨 波兰 小说 外国文学 布鲁诺·舒尔茨 波兰文学 文学 后浪
布鲁诺·舒尔茨
与卡夫卡比肩的天才
20世纪伟大的波兰语作家之一
波兰第二共和国“先锋文学三杰”之一
...................
※编辑推荐※
☆本书包含布鲁诺•舒尔茨存世的两部小说集之一《肉桂色铺子》,以及四个单独的短篇与三篇随笔。其中两篇随笔“传奇的诞生”、“来自布鲁诺•舒尔茨的创作室”为首译。舒尔茨乃极具独创性的作家,密集的意象、狂暴的想象,通过流动、跳跃的叙事铺展开来,仿佛在阳光下抖开一块闪光的绿色绸缎。舒尔茨曾言,“现实的本质乃是意义。对我们来说,无意义的事物皆为虚妄。”他的作品虽有超现实的天马行空,实则正是对于意义的攫取。
☆译者陆源,同时也是一位小说家,他因着对于舒尔茨的热爱,参详多年,译成本集。其译笔准确而富于文学性,据此当可一窥舒尔茨文学之风采。
...................
※内容简介※
《肉桂色铺子》出版于1934年,由十五个短篇构成,取材于作者的童年与家庭,其中加入大量奇诡的想象、瑰丽的意象以及晦涩的隐喻 ,使现实与梦境难分难辨。文字精致而诗意,充满画面感与音乐感。本书翻译主要依据John Curran Davis的英译本,内容包括小说集《肉桂色铺子》的十五个短篇、《集外》的四个短篇,以及三篇随笔。
...................
※名人推荐※
布鲁诺·舒尔茨是一位无与伦比的作家,世界在他的文字中完成了伟大的变形。
——约翰·厄普代克
不容易把他归入哪个流派。他可以称为超现实主义者、象征主义者、表现主义者、现代主义者……他有时候写得像卡夫卡,有的时候像普鲁斯特,而且时常成功地达到他们没有达到过的深度。
——艾萨克·辛格
即便有卡夫卡存在,布鲁诺·舒尔茨仍然写下了二十世纪最有魅力的作品之一。
布鲁诺·舒尔茨与卡夫卡一样,使自己的写作在几乎没有限度的自由里生存,在不断扩张的想象里建构起自己的房屋、街道、河流和人物,让自己的叙述永远大于现实。他们笔下的景色经常超越视线所及,达到他们内心的长度;而人物的命运像记忆一样悠久,生和死都无法测量。他们的作品就像他们失去了空间的民族,只能在时间的长河里随波逐流。于是我们读到了丰厚的历史,可是找不到明确的地点。
——余华《被遗忘的布鲁诺·舒尔茨》
就像是你找到河的源头 那里的人无论如何不肯相信正是他们造出了海
评分作者的想象力真是太丰富了 虽然有些读的晦涩 但是完全可以沉醉于文字与想象之中 翻译者也很厉害 之前买了《鳄鱼街》现在也要提上日程赶紧看了
评分开头以为是冗长的呻吟,却发现是世界上最灿烂的视角
评分凑单买的,译文意思都对,语言完全不行。这个故事告诉我们,网购译本就是一次赌博,不同译者的不同理解,完全可以导致译本成为原著的多部重写作品。舒尔茨作品的最大特点就是语言,和理想国译本相比,这一版的翻译用词、语句结构基本近似,很可惜的是,语言的气韵并不通畅,别说没法成诗,读起来都胸闷。没有对比过不同译本的读者觉得好就算了,作者竟然给自己打了五星,愚勇不可贾。
评分很有自己特色,特别是富有诗性的语言和修辞,这要感谢译者吧。到不好说与卡夫卡并肩,而是具有自己风格的现代主义作品。我也不是篇篇都喜欢,但奇怪的是,每一篇的开头我都觉得很美。
肉桂色铺子及其他故事 2022 pdf epub mobi 电子书