安娜·安德烈耶夫娜·阿赫瑪托娃(1889—1966)
俄羅斯文學史上最著名的女詩人之一,有“俄羅斯詩歌的月亮”美稱。她命運多劫,而創作不止,以其傳統而又自齣機杼的詩藝,在眾多的白銀時代女詩人中高齣一頭,早年以擷取生活的戲劇性細節錶現戀愛中人物的心理活動而見長,在走過瞭偃蹇多舛的生活道路之後,詩風變得開闊而蒼涼,形式上也隨之轉變。 代錶詩集有《黃昏》《念珠》《白色的雲朵》《車前草》以及長詩《沒有主人公的長詩》、組詩《安魂麯》等。
戴驄
著名翻譯傢、作傢,曾擔任《外國文藝》主編。1956年開始發錶作品,1988年加入中國作傢協會。代錶譯著有《阿赫瑪托娃詩選》《騎兵軍》《敖德薩故事》《蒲寜全集》等。
《鏡中的繆斯》收入阿赫瑪托娃經典詩歌近70首,選自其最具代錶性的詩集《黃昏》《念珠》《白鳥集》《車前草》等。阿赫瑪托娃被稱為“俄羅斯詩歌的月亮”,一生命運多舛而創作不止,其詩題材形式多樣,涵蓋愛情、自然、政治理想等,展現瞭這位傑齣女詩人自齣機杼的詩藝。
她的詩歌將留存下去,因為語言比國傢更古老,因為詩律總能比曆史更久地留存。
——約瑟夫·布羅茨基
在偉大而悲劇的文學時代裏,她是唯一的遺跡,她是時代變化的女主角,也是那一代最好的愛情詩人。
——《華盛頓郵報》
發表於2024-12-26
鏡中的繆斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
可能有時生命之花若想綻放,就需去依附什麼,文字與詩,就是這些靈魂的棲息之地。 這本書十分輕巧,微微修長,被濃鬱的紫色覆蓋,紙質書皮拿掉後,齣現的是輕柔而高雅的白色,上麵有飄散的紫色樹葉,右下角同樣用紫色寫著安娜·安德烈耶夫娜·阿赫瑪托娃的俄語。首頁是一張有質...
評分可能有時生命之花若想綻放,就需去依附什麼,文字與詩,就是這些靈魂的棲息之地。 這本書十分輕巧,微微修長,被濃鬱的紫色覆蓋,紙質書皮拿掉後,齣現的是輕柔而高雅的白色,上麵有飄散的紫色樹葉,右下角同樣用紫色寫著安娜·安德烈耶夫娜·阿赫瑪托娃的俄語。首頁是一張有質...
評分布羅茨基在《小於一》中談到俄語的時候,說瞭一句非常動人的話:“在俄語中,一個單音節詞作用不大。一旦加上後綴或字尾或前綴,那些羽毛就會飛起來。”在讀阿赫瑪托娃的這本中譯詩集時我不斷地想起這句話,每一想起就是惋惜——該是有多少美麗而輕盈的羽毛我沒能看到。譯本並...
評分布羅茨基在《小於一》中談到俄語的時候,說瞭一句非常動人的話:“在俄語中,一個單音節詞作用不大。一旦加上後綴或字尾或前綴,那些羽毛就會飛起來。”在讀阿赫瑪托娃的這本中譯詩集時我不斷地想起這句話,每一想起就是惋惜——該是有多少美麗而輕盈的羽毛我沒能看到。譯本並...
評分布羅茨基在《小於一》中談到俄語的時候,說瞭一句非常動人的話:“在俄語中,一個單音節詞作用不大。一旦加上後綴或字尾或前綴,那些羽毛就會飛起來。”在讀阿赫瑪托娃的這本中譯詩集時我不斷地想起這句話,每一想起就是惋惜——該是有多少美麗而輕盈的羽毛我沒能看到。譯本並...
圖書標籤: 詩歌 俄羅斯文學 阿赫瑪托娃 外國文學 蘇俄文學 很喜歡!希望有機會拜讀! 詩 文學
翻得沒啥問題但我和阿赫瑪托娃沒啥共鳴
評分這個詩人的特色是她居然不反動,很愛國,這太不容易瞭。但是寫的東西太一般瞭,我想想,感覺也就和李清照沒差吧。而且還是個外國人,語言也沒那麼美瞭,太遺憾瞭。她自己給自己的評價非常中肯,“不錯的三流詩集”。
評分布羅茨基說那些模仿阿赫瑪托娃的人沒有一個能寫齣相同的句子,其實我們也可以刻薄點說,對於許多詩人,能模仿齣一句類似於阿赫瑪托娃的詩已經是一個很瞭不起的成就瞭。
評分戴驄選譯的阿赫馬托娃詩 喜愛
評分布羅茨基說那些模仿阿赫瑪托娃的人沒有一個能寫齣相同的句子,其實我們也可以刻薄點說,對於許多詩人,能模仿齣一句類似於阿赫瑪托娃的詩已經是一個很瞭不起的成就瞭。
鏡中的繆斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載