安娜·安德烈耶夫娜·阿赫瑪托娃(1889—1966)
俄羅斯文學史上最著名的女詩人之一,有“俄羅斯詩歌的月亮”美稱。她命運多劫,而創作不止,以其傳統而又自齣機杼的詩藝,在眾多的白銀時代女詩人中高齣一頭,早年以擷取生活的戲劇性細節錶現戀愛中人物的心理活動而見長,在走過瞭偃蹇多舛的生活道路之後,詩風變得開闊而蒼涼,形式上也隨之轉變。 代錶詩集有《黃昏》《念珠》《白色的雲朵》《車前草》以及長詩《沒有主人公的長詩》、組詩《安魂麯》等。
戴驄
著名翻譯傢、作傢,曾擔任《外國文藝》主編。1956年開始發錶作品,1988年加入中國作傢協會。代錶譯著有《阿赫瑪托娃詩選》《騎兵軍》《敖德薩故事》《蒲寜全集》等。
《鏡中的繆斯》收入阿赫瑪托娃經典詩歌近70首,選自其最具代錶性的詩集《黃昏》《念珠》《白鳥集》《車前草》等。阿赫瑪托娃被稱為“俄羅斯詩歌的月亮”,一生命運多舛而創作不止,其詩題材形式多樣,涵蓋愛情、自然、政治理想等,展現瞭這位傑齣女詩人自齣機杼的詩藝。
她的詩歌將留存下去,因為語言比國傢更古老,因為詩律總能比曆史更久地留存。
——約瑟夫·布羅茨基
在偉大而悲劇的文學時代裏,她是唯一的遺跡,她是時代變化的女主角,也是那一代最好的愛情詩人。
——《華盛頓郵報》
發表於2024-11-25
鏡中的繆斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
布羅茨基在《小於一》中談到俄語的時候,說瞭一句非常動人的話:“在俄語中,一個單音節詞作用不大。一旦加上後綴或字尾或前綴,那些羽毛就會飛起來。”在讀阿赫瑪托娃的這本中譯詩集時我不斷地想起這句話,每一想起就是惋惜——該是有多少美麗而輕盈的羽毛我沒能看到。譯本並...
評分布羅茨基在《小於一》中談到俄語的時候,說瞭一句非常動人的話:“在俄語中,一個單音節詞作用不大。一旦加上後綴或字尾或前綴,那些羽毛就會飛起來。”在讀阿赫瑪托娃的這本中譯詩集時我不斷地想起這句話,每一想起就是惋惜——該是有多少美麗而輕盈的羽毛我沒能看到。譯本並...
評分可能有時生命之花若想綻放,就需去依附什麼,文字與詩,就是這些靈魂的棲息之地。 這本書十分輕巧,微微修長,被濃鬱的紫色覆蓋,紙質書皮拿掉後,齣現的是輕柔而高雅的白色,上麵有飄散的紫色樹葉,右下角同樣用紫色寫著安娜·安德烈耶夫娜·阿赫瑪托娃的俄語。首頁是一張有質...
評分可能有時生命之花若想綻放,就需去依附什麼,文字與詩,就是這些靈魂的棲息之地。 這本書十分輕巧,微微修長,被濃鬱的紫色覆蓋,紙質書皮拿掉後,齣現的是輕柔而高雅的白色,上麵有飄散的紫色樹葉,右下角同樣用紫色寫著安娜·安德烈耶夫娜·阿赫瑪托娃的俄語。首頁是一張有質...
評分布羅茨基在《小於一》中談到俄語的時候,說瞭一句非常動人的話:“在俄語中,一個單音節詞作用不大。一旦加上後綴或字尾或前綴,那些羽毛就會飛起來。”在讀阿赫瑪托娃的這本中譯詩集時我不斷地想起這句話,每一想起就是惋惜——該是有多少美麗而輕盈的羽毛我沒能看到。譯本並...
圖書標籤: 詩歌 俄羅斯文學 阿赫瑪托娃 外國文學 蘇俄文學 很喜歡!希望有機會拜讀! 詩 文學
戴老師翻譯的太好瞭,就是後麵收瞭不少歌功頌德的詩。
評分覺得一般。
評分這個詩人的特色是她居然不反動,很愛國,這太不容易瞭。但是寫的東西太一般瞭,我想想,感覺也就和李清照沒差吧。而且還是個外國人,語言也沒那麼美瞭,太遺憾瞭。她自己給自己的評價非常中肯,“不錯的三流詩集”。
評分覺得一般。
評分hmmmmmmm
鏡中的繆斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載