作者:让•科克托(1889—1963),法国先锋派诗人、剧作家、艺术家。他自称为诗人,认为诗应当表现在一切文学艺术中。著有诗集《好望角》《素歌》《寓意》《明暗》《安魂曲》等二十余本,剧本《俄耳甫斯》《圆桌骑士》《可怕的父母》《打字机》《双头鹰》《酒神巴克斯》等17部,小说《波托马克》《骗子托马》《调皮捣蛋的孩子们》等7部,以及散文集《职业的秘密》《无名氏日记》等。他还是有成就的画家、电影编导者、舞蹈动作设计者。1955年当选为法兰西学院院士。
译者:李玉民,当代著名翻译家,从事法国文学作品翻译三十余年,译著六十余种,超过2000万字。其中有半数作品是他首次介绍给中国读者的。译序也多个人感悟,亲切新颖、不落俗套,成为译作的一道风景。主要译作有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《幽谷百合》《三剑客》《基督山恩仇记》《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》《缪塞戏剧选》《加缪全集•戏剧卷》《艾吕雅诗选》《烧酒集》《图画诗集》等,编译《缪塞精选集》《阿波利奈尔精选集》《纪德精选集》《鸟》《海》《山》《纪德文集》《法国大诗人传记丛书》等。
发表于2024-11-22
科克托戏剧选 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 戏剧 让·科克托 法国 法国文学 剧本 科克托 李玉民 外国文学
本书收录的科克托的戏剧代表作包括《人声》《艾菲尔铁塔上的新郎新娘》《俄耳甫斯》《双头鹰》《打字机》《在劫难逃》《克莱芙王妃》等。这些代表剧作包含科克托对爱情和死亡的剖析、对自由的追求,充分展现其非凡的才华、敏锐的观察和高度的自信,其中不可避免地打上的现代主义、超现实主义、先锋派思潮、回归古典主义等烙印,也从不同的侧面反映了20世纪法国风云际会的艺术风貌。科克托的剧作是经得起时间考验、具有强大生命力的作品,值得品读、鉴赏和收藏。
标记《俄耳甫斯》与《双头鹰》。
评分科克托的戏剧世界中总有着微妙的布景,镜子,滴血,颅骨,而戏文像诗。“欧律狄刻夫人将从地狱返回…您是从窗户跌下去的一个人的叫喊,不是漫天星斗的寂静”、“感谢您救了我,因为我热爱诗,而诗正是您。”(《俄耳甫斯》) “我救的是我的逝者。我藏匿的是我的逝者。我温暖的是我的逝者。我护理的是我的逝者…我幻想变为一出悲剧。”(《双头鹰》)4.5
评分喜欢《俄耳甫斯》《双头鹰》还有前两个短篇,“不要耍俄耳甫斯那套手法。不要颠倒黑白。不要企图让我相信自己疯了”,不要像批评家们随便引用戏文,要像孩子们去记住台词~
评分喜欢双头鹰、新郎新娘、Machine Infernale(为什么翻译成在劫难逃呢,je sais pas。)打字机没太懂,但玛尔戈真的好令我想到伊丽莎白啊,奇妙的科克托笔下的女孩。令我着迷的他的作品中的魔/灵性,也许就是名叫童年的地狱,其中的孩子是未开化的魔鬼,长大后的灵魂藏在平淡无奇的人身体里,让普通的房间变成地狱的完美赝品
评分短评区又在搞笑了。。。埃菲尔铁塔上的新娘新郎四星,俄耳甫斯五星,其他三星,电影剧本一星都嫌多写得什么鬼
科克托戏剧选 2024 pdf epub mobi 电子书