許理和,荷蘭萊頓大學教授。1959年以《佛教徵服中國》獲得博士學位,該書於當年齣版後久享盛譽。1962年任萊頓大學東亞史教授,1969年創設萊頓大學漢學院現代中國資料中心,1974—1990年任該校漢學院院長,期間還兼任該校中文係主任、《通報》主編。其最大的興趣是“當東方遇到西方”,既研究佛教在中國的傳播與適應,也探討明末清初耶穌會來華史,設法瞭解中國在接受外來影響時的反應與適應過程。還著有《中國耶穌會士傳記,約1580—1680》、《佛教、基督教與中國社會》、《佛教:在詞語、地圖與圖片裏的起源與傳播》。
發表於2025-01-22
The Buddhist Conquest of China 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
所謂“福傳”(kerygma),在希臘文文獻中原指“宣告”(proclamation);《聖經》英文本通常用作preaching,其中“傳揚上帝之道”的意味不言自明。比如“我說的話,講的道(my preaching),……乃是用聖靈和大能的明證”(林前2:4)。從“耶穌就傳起道來”(began to preach...
評分作者說,這幾百年裏,有個迷人的現象:一個偉大的宗教徵服瞭一個偉大的文化。“徵服(conquest)”一詞或攻心或力壓或滅絕,投懷送抱,欲迎還拒,慘烈絕寰,等等,但全文看畢,僅是現象事實的羅列,其中深層次裏,士大夫階層接納迎閤的原因也不涉及,底層最終膜拜的機理亦不揭...
評分看瞭這本荷蘭學者許理和寫的書《佛教徵服中國:佛教在中國中古早期的傳播與適應》,激發瞭一些心得和依據並不充分的推測,先記下來。不過我不太喜歡“佛教徵服中國”這個書名,其實看瞭作者的研究更清楚佛教在中國最早主要隻是在外國僑民範圍內的信仰,佛教傳教的主動性並不強...
評分作者說,這幾百年裏,有個迷人的現象:一個偉大的宗教徵服瞭一個偉大的文化。“徵服(conquest)”一詞或攻心或力壓或滅絕,投懷送抱,欲迎還拒,慘烈絕寰,等等,但全文看畢,僅是現象事實的羅列,其中深層次裏,士大夫階層接納迎閤的原因也不涉及,底層最終膜拜的機理亦不揭...
評分作者說,這幾百年裏,有個迷人的現象:一個偉大的宗教徵服瞭一個偉大的文化。“徵服(conquest)”一詞或攻心或力壓或滅絕,投懷送抱,欲迎還拒,慘烈絕寰,等等,但全文看畢,僅是現象事實的羅列,其中深層次裏,士大夫階層接納迎閤的原因也不涉及,底層最終膜拜的機理亦不揭...
圖書標籤: 宗教 佛教 曆史 海外漢學 Erik_Zürcher許理和 Buddhism 佛教史 佛學
史料詳實,論證精闢。南方地區,士大夫,玄學。材料的組織方式大約是:地域- 高僧/僧團- 行為/影響。
評分到最後,竟是因為藝術史纔讀瞭這本書。
評分看過Zurcher的長距離傳播模型
評分前兩章
評分對照05年中譯版,始終不收太史文的導言,整體機翻味也濃,存在錯譯、漏譯的問題。試舉幾例:113頁(P86 )將簡文帝錯歸於謝氏專政期;114頁(P87)將precept譯成“格言”,此處似“規則”更妥;115頁(P89)將pejorative引申為“俏皮”,不太理解;116頁(P89)“它們被‘定’或‘係’於論者對特定對象的見解上”一句,據原文主被動弄反;126頁(P99)“無論在哪裏它們都可以用來填補道安經錄的疏漏之處”簡直機翻,缺被動語氣且不通;134頁(P107)“他們實際上不得不去處理兩大政治集團間的衝突”,原文主語作we;138頁(P111)“作為中國將軍”,聯係姚襄暫時和晉閤作,此處Chinese似乎特指晉;139頁(P112)自(參…)後漏翻Again至character一句。
The Buddhist Conquest of China 2025 pdf epub mobi 電子書 下載