豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(1899-1986),阿根廷詩人,小說傢,翻譯傢。一九二三年齣版第一部詩集,一九三五年齣版第一部短篇小說集,奠定在阿根廷文壇的地位。曾任阿根廷國立圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學哲學文學係教授。
重要作品有詩集《布宜諾斯艾利斯的激情》、《老虎的金黃》,短篇小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》等。
本書收入兩個詩集,分彆是《布宜諾斯艾利斯激情》(1923)和《老虎的金黃》(1972)。前者是作者於1923年正式齣版的第一本詩集,它與接下來麵世的另兩本詩集形式自由、平易、清新、澄澈,而且熱情洋溢,使得博爾赫斯作為詩人登上瞭文壇,嶄露頭角。而後者則是作者年屆七十的作品,兩個集子形成瞭鮮明的對比。
發表於2024-11-18
布宜諾斯艾利斯激情 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這本書包括博爾赫斯兩本詩集《布宜諾斯艾利斯激情》(1923)和《老虎的金黃》(1972)。一老一少的兩個博爾赫斯相遇。 相隔五十年,熱情絲毫不減不退避,垂垂老矣寫起愛情來還是少年心綿密如春雨的針疼和水痕。一篇《威脅》,把遭遇愛情時候,那種混雜著欣喜和無處求告的無助無...
評分直至五月,已經把博爾赫斯這本詩集看瞭五遍。從一開始對他平淡文字的厭惡,遏製不住地想起與激情歲月相關的有力量的詩句,譬如“一切都是命運,一切都是煙雲”,直到某一個有風的四月天,午後的時候靠在墻邊,再次翻開它的時候,纔突然被其中某些柔婉的字句所吸引。那種隨風飃...
評分上學期在圖書館裏看瞭《布宜諾斯艾利斯激情》裏的幾篇詩作,摘抄瞭一篇很喜歡的。 前幾天泡在阿根廷榖歌裏,挖齣原版的el Fervor de Buenos Aires,讀瞭一下最愛的那篇。 在這裏引用一下。 ================================ AUSENCIA Habré de levantar la vasta vida que...
評分知道博爾赫斯是讀到一部叫做《哲學的邀請》中引用的他的話:“時間是一條把我捲走的河流,但我自己就是河流;時間是一隻把我撕成碎片的老虎,但我自己就是老虎;時間是一團把我燒成灰燼的火,但我自己就是火。世界很不幸,是真實的;我很不幸,是博爾赫斯。後來讀他的小說《小...
圖書標籤: 博爾赫斯 詩歌 阿根廷 外國文學 拉美文學 布宜諾斯愛利斯的激情 詩 布宜諾斯艾利斯
看過,但這翻譯沒留下多少印象
評分一本我所攜帶旅途最遠的詩集。
評分看過,但這翻譯沒留下多少印象
評分糟糕的翻譯
評分不敢評論,這次初讀是覺得,所有的詩篇看下來,竟然不及序言讓人心動:我那時喜歡的是黃昏、荒郊和憂傷,而如今則嚮往清晨、市區和寜靜。
布宜諾斯艾利斯激情 2024 pdf epub mobi 電子書 下載