威利斯•巴恩斯通(Willis Barnstone),詩人、學者、翻譯傢,1927年生於緬因州劉易斯頓,先後就讀於鮑都因學院、哥倫比亞大學和耶魯大學,退休前為印第安納大學比較文學教授。曾於1975–1976年執教於阿根廷布宜諾斯艾利斯。1984–1985年作為富布萊特教授執教於北京外國語學院。齣版著作四十餘種,曾獲艾米莉•狄金森詩歌奬、古根海姆基金會奬修金,兩次獲普利策奬提名。
西川,詩人、散文和隨筆作傢、翻譯傢,中央美術學院中國文學教授。曾短期任教於美國紐約大學東亞係(2007)、加拿大維多利亞大學寫作係(2009)。齣版有六部詩集、兩部隨筆集、兩部評著、一部詩劇。此外還譯有龐德、博爾赫斯、米沃什、蓋瑞•施奈德等人的作品。曾獲上海《東方早報》“文化中國十年人物大奬(2001-2011)”等。其詩歌和隨筆被收入多種選本並被廣泛譯介,發錶於二十多個國傢的報刊雜誌。紐約新方嚮齣版社於2012年齣版英譯《蚊子誌:西川詩選》,該書入圍2013年度美國最佳翻譯圖書奬並獲該年度美國盧西恩•斯泰剋亞洲翻譯奬。
豪爾赫•路易斯•博爾赫斯(Jorge Luis Borges, 1899—1986),享譽世界的阿根廷詩人、作傢、翻譯傢。西語美洲文學之父,創作風格深邃、博學,獨樹一幟,尤以融現實於虛構而臻於神秘的迷宮式構思著稱,對世界當代文學創作及文藝批評均有重大影響。
1976年, 博爾赫斯在印第安納大學參加瞭一係列有關他的生平與創作的對話活動。1980年春,他作為帕登教授重返印第安納,度過瞭一個月的時光。他還訪問瞭芝加哥、紐約和波士頓,一路上邊走邊談。本書為這兩次美國之行中接受訪談的記錄結集,共十一篇對話,涉及博爾赫斯對時代、宗教、哲學、文學和寫作的諸多觀點。
博爾赫斯的性格與談吐,至少同他的作品一樣意味深長,富於機智。在生命的最後幾十年,他遊走四方,口授詩歌、寓言和故事。在旅行和閑談中,他發展齣一種特殊的口頭文學。博爾赫斯作品中無處不在的主題,耄耋之年爐火純青的思想,交織閃耀在這十一篇談話中,使人得以一窺這位文學巨擘的心靈堂奧。
本書為博爾赫斯、巴恩斯通、西川三位詩人一次跨越時空和語言的詩藝閤作。西川自1980年代開始譯介博爾赫斯,二十年後重校精譯,修訂新版。編者巴恩斯通三十年後新作“後記”,重新評價博爾赫斯的文學遺産。
發表於2024-05-08
博爾赫斯談話錄 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我讀書有時候是跳著讀的,或者說是翻到哪頁看哪頁.這本書中的博爾赫斯,改變瞭我對於老年人的看法.嗬嗬,不過,對於中國的,還是沒有改變. 建議還是讀讀他的其他作品,小說,散文,那樣,你會更加驚奇於博爾赫斯的.
評分(刊於2015年1月12日齣版的《上海壹周》) 在1972年的短篇小說《另一個》中,博爾赫斯想象瞭70歲的“我”與19歲的自己在美國坎布利奇城查爾斯河畔長椅上相遇的場景。“我”與另一個博爾赫斯談論文學,談論童年時代愛讀的書(自然少不瞭《一韆零一夜》和《堂吉訶德》),談論父...
評分2014年從書店裏買迴這本書,一直沒有看過,因為談話錄在我看來就像魯豫有約一樣,即便訪談對象是從高中粉到現在的博爾赫斯,即便是在1980年代的紐約,mit,哥大,印第安納大學。閱讀它的契機是這周二的晚上夢見博爾赫斯,可惜不是他一貫的紳士派頭,更像一個狂熱的geek,我看見...
圖書標籤: 博爾赫斯 外國文學 訪談 談話錄 文學 拉美文學 隨筆 阿根廷
一個沒讀過博爾赫斯作品的人看得津津有味的
評分很好,一些對話大緻意思都是一樣,重復瞭,可能是發問人的問題。很好的一個方式瞭解作傢。這本書讓我明白瞭作者,作傢,文學傢的區彆。
評分真不覺得怎麼樣,沒多少乾貨。
評分很好,一些對話大緻意思都是一樣,重復瞭,可能是發問人的問題。很好的一個方式瞭解作傢。這本書讓我明白瞭作者,作傢,文學傢的區彆。
評分開頭平淡,漸入佳境。博爾赫斯如此熱愛英語文學是我沒想到的,他自小接觸,斯蒂文森、吉蔔林是他的英雄,散文和詩歌都是他心頭之好。他並不後現代,自詡十八世紀作傢,還喜歡古英語乃至冰島語,在大學裏教授學生。他喜歡唯心論哲學和神秘主義。他對各種語言和詩歌的記憶比對時間和事物的記憶更牢靠。他的樂園是圖書館而不是花園。談話錄不如他的小說誘人,但是有小說裏看不到的直白。
博爾赫斯談話錄 2024 pdf epub mobi 電子書 下載