安娜•阿赫玛托娃(1889—1966),20世纪俄罗斯诗坛的璀璨明星,与普希金齐名的伟大诗人,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。她才华横溢,十五岁时即开始创作诗歌,作品发表之初便引起“非同凡响的热烈颂扬”。她一生创作颇丰,她的名字,已成为俄语中“最珍贵的名字之一”。
她的好友,莎士比亚翻译专家米哈伊尔•洛津斯基这样评价她的诗:只要俄语存在一天,阿赫玛托娃的诗歌就会永远活着。1989年,联合国教科文组织将这一年定为“阿赫玛托娃年”,以纪念这位“把人们带入一个美好世界”的“诗歌语言大师”的百年诞辰。
译者简介
高莽(1926—2017),著名俄语翻译家,翻译过普希金、莱蒙托夫、托尔斯泰、马雅可夫斯基、帕斯捷尔纳克等多位作家的作品,并因对中俄文化交流的巨大贡献而获得俄罗斯友谊勋章。其中,尤以翻译阿赫玛托娃的作品为突出。2013年,高莽先生凭借《安魂曲》获得“俄罗斯-新世纪”俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖。这套三卷本“阿赫玛托娃诗文集”由高莽先生生前亲自编选、翻译并绘制插图,完整展现诗人各个时期、各种体裁的创作风貌。每卷辅以深度导读,帮助读者更好地理解作品文前字后的含义和故事。
发表于2024-12-22
我会爱 2024 pdf epub mobi 电子书
1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
评分1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
评分1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
评分1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
评分1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
图书标签: 阿赫玛托娃 诗歌 俄罗斯文学 诗集 苏俄文学 俄罗斯 高莽 爱情诗
《我会爱》是三卷本“阿赫玛托娃诗文集”中的短诗卷。本卷按出版顺序编排,收录了阿赫玛托娃八部诗集中的近150首抒情诗精品。对于她的抒情诗的能量,同时代作家楚科夫斯基如此评价:“无论之后两三代的俄罗斯人何时坠入爱河,阿赫玛托娃的诗都将伴随他们。”此外,书中还收录了高莽、英娜•伯恩斯坦和楚科夫斯基对阿赫玛托娃抒情诗的导读文章,帮助读者从创作背景、意象选择、韵律特点等多方面理解和欣赏诗人的创作。
总会有一种普普通通的生活吧,光,是那么透明,喜悦,温暖……黄昏时,芳邻和姑娘隔着篱笆交谈,他们的喁喁情话,只有蜜蜂才能听见。 隐隐约约觉得,世纪在身旁踱步。 我会爱。等候你的是吻。 我竟把左手的手套戴在右手上。 世上不流泪的人中间,没人比我们更高傲、更纯粹。 傍晚的天色茫茫昏黄,四月的清凉——温柔爽朗。你晚来了很多很多年啊,可我还是为认识你而神往。
评分高莽先生译笔下的阿赫玛托娃典雅而高洁,更符合“月亮”这一意象。早期诗意曲折、浅近而有戏剧感,晚期情感臻于醇厚浓烈。
评分总会有一种普普通通的生活吧,光,是那么透明,喜悦,温暖……黄昏时,芳邻和姑娘隔着篱笆交谈,他们的喁喁情话,只有蜜蜂才能听见。 隐隐约约觉得,世纪在身旁踱步。 我会爱。等候你的是吻。 我竟把左手的手套戴在右手上。 世上不流泪的人中间,没人比我们更高傲、更纯粹。 傍晚的天色茫茫昏黄,四月的清凉——温柔爽朗。你晚来了很多很多年啊,可我还是为认识你而神往。
评分押韵读着还是难受。和小白桦诗库那本差不多,多了几篇后面选的文章吧。
评分放在了上文出版非常瞩目的位置,太难得了终于买到!!阿赫玛托娃我爱你!!
我会爱 2024 pdf epub mobi 电子书