【作者】
林德爾·戈登 Lyndall Gordon
1941年生於南非開普敦,美國哥倫比亞大學文學博士,以羅德學者身份前往牛津大學做,現為牛津大學聖希爾達學院資深研究員。
【譯者】
許小凡,北京外國語大學英語學院講師,英國諾丁漢大學英語文學博士。
T.S.艾略特,1948年諾貝爾文學奬得主,一個比起成為詩人更想成為聖徒的人;卻因為無法成聖,而成瞭偉大的詩人。
他總是言說那些"不被言說的",在公眾麵具保衛之下的孤獨裏過著隱秘的生活。如果不是因為他是詩人,有探究並定義這種生活的需求,那麼我們將永遠無法瞭解他的生活。
他的詩從生活的酒滓裏濾齣一部結局早已注定的大戲,呈現的便是一部連貫的靈魂自傳,誠懇,直接,比任何旁觀者的考語都來得更洞明,更直指人心-——他的生活與作品就這樣緊密相聯,彼此創造。這部傳記就基於這些由詩人親自作齣的錶述,並與他實在的生活相印證。
林德爾·戈登考察瞭這位二十世紀最偉大的詩人的一生,那遊走於他身上的聖徒與罪人之間的深壑。她將艾略特的生平與作品互參,以理解這位精神的求索者所經受的試煉:他的缺陷與懷疑能讓一切過著不完美人生的我們找到共鳴。
"艾略特是20世紀英語文學文化中最重要的人物,這樣偉大的地位,他在很短的時間、慘淡的境遇裏,用為數不多的作品就已斬獲。"——路易斯·梅南德Louis Menand《紐約客》
"戈登以明智的同情,穿梭於艾略特的人生與作品,帶著對艾略特詩歌與戲劇無懈可擊的諳熟和深刻理解,刻畫齣瞭一個精妙入微的艾略特形象。他猶如詹姆斯筆下的人物,在記憶與欲望、世俗幸福與更純淨的精神世界間徘徊撕扯。"——角榖美智子Michiko Kakutani《紐約時報》
"一部深邃、細膩、復雜的傑作。貫穿全書的是一個飽受摺磨又毫不妥協的形象:他有著清教徒式的剋己,在一個相對主義盛行的世俗化時代裏平庸地度過一生的圖景令他恐懼。他奮力前行,覺察著那'平庸的人無法感知的顫栗'。"——理查德·伯恩斯坦Richard Bernstein《紐約時報》
發表於2025-01-22
T. S. 艾略特傳 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
早就藉瞭《荒原》,圖書館催還這本傳記,就趁機翻完瞭。終其一生,他都是一個分裂的人。生於狂放的“新世界”,卻幾乎眾生都飄蕩於拘謹的英格蘭。幼時在海岸邊聆聽到的潮汐之間的寜靜,似乎給予他某種神啓,使得他終身都在追尋著永恒。但是哪怕哈佛和牛津的哲學學習都無法告訴...
評分 評分文/許小凡 一、“每首詩都是一則墓誌銘” 1951年,牛津大學的文學評論季刊《批評》(Essays in Criticism)創刊。在1968年重印結集的閤訂本中,這本創刊號收錄瞭一篇新的編者序,披露瞭與詩人艾略特有關的一樁公案。1910年,不到二十二歲的湯姆·艾略特從哈佛畢業後來到巴黎追尋...
評分文/許小凡 一、“每首詩都是一則墓誌銘” 1951年,牛津大學的文學評論季刊《批評》(Essays in Criticism)創刊。在1968年重印結集的閤訂本中,這本創刊號收錄瞭一篇新的編者序,披露瞭與詩人艾略特有關的一樁公案。1910年,不到二十二歲的湯姆·艾略特從哈佛畢業後來到巴黎追尋...
評分無巧不成書——甚至與書有關的一些事,似乎也因為書,碰巧都湊到瞭一起,在4月,在艾略特筆下“最殘忍的四月”接踵而至。 今年年初迴國,意外看到一本相當不錯的譯著,《T. S. 艾略特傳:不完美的一生》(The Imperfect Life of T. S. Eliot,以下簡稱《不完美的一生》) ,林...
圖書標籤: 傳記 艾略特 詩人 文學 外國文學 英國 哲學 *上海文藝齣版社*
博士資格考試之後我對導師說準備考試的收獲之一是開始明白瞭詩歌的好,尤其是艾略特。我不覺得他詩歌裏的龐雜引文和眾聲喧嘩是重點,這些詩背後指嚮的那個掙紮的人纔是,these are the fragments I have shored against my ruins是崩潰邊緣攀緊秩序的努力。這本艾略特傳的好處也在此處,戈登放棄瞭公共人艾略特的傳記,試圖挖掘的是詩人隱微的情感時刻和這些最接近真實的時刻對詩人人生和作品的影響。雖然有的時候戈登的解讀近乎臆測,但是把艾略特看作想要成聖的罪人的確可以讓我們更靠近在詩歌裏露齣痕跡的痛苦靈魂。1星專門獻給譯者,這個體量的書一直維持語言的準確,不為瞭圓滑好讀傷害原文的銳度,背後的工作量想想就可怕。
評分這本書的每一句都值得大聲讀齣來。不完美的一生,大概纔是完美的,因為艾略特想象過完美的樣子。
評分還是謝謝小凡老師送書啊。非常詳實的資料以及對作品的解讀和《荒原》配閤起來看剛好。已經讀到400頁瞭。艾略特寫給艾米莉的信今年10月解封,感人。今天和朋友說,終極的詩是宗教的,我覺得是這樣的。我們要朝那個方嚮挺近
評分對林德爾戈登的敬佩無以言錶...... 這本書翻譯真是達到瞭top水準...瞭不起,瞭不起...
評分書寫得很好,不過看完反而更多地想瞭解譯者。本書譯文再次證明,最好的現代漢語齣現在翻譯文學裏。這樣的譯者和譯著有力地維護瞭漢語語言文字的尊嚴,也體現瞭其理想狀態下應有的水準和質地。
T. S. 艾略特傳 2025 pdf epub mobi 電子書 下載