《牧歌》是維吉爾早期最重要的作品,被認為是拉丁語文學的典範,充溢著濃鬱的古羅馬田園風采。《牧歌》共收詩10首。各首詩具體寫作年代無法考證,內容大體是關於一些牧人的生活、愛情故事與美妙的田園風光,有時也涉及一些政治問題,對瞭解當時的社會及自然環境有很高的史料價值。
發表於2024-11-21
牧歌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我從來對田園類的文學有一種莫名的好感,個人比較傾嚮於那種閑雲野鶴、田園牧歌的清新文字。這些文字或許不如其他巨著那樣筆蘊韆鞦、文有丘壑,但卻能夠讓人安定心神,使人如臨世外桃源。中國文學中的瀋從文、周作人、梁遇春等,他們的文字亦是如此。還記得當時從圖書館藉來這...
評分公元前1世紀,羅馬政局動蕩,群雄爭霸,民不聊生,維吉爾的《牧歌》由此而生,它既是舊時代的挽歌,也是新時代的贊歌。 詩歌篇幅不長,翻譯卻是個難活,閱讀更是考驗能力,要知道曆史,也要有想象力。 藉著導言、注腳、稀薄的自我意識,隔岸眺望吧。 全書由十首短詩組成,迴環...
評分公元前1世紀,羅馬政局動蕩,群雄爭霸,民不聊生,維吉爾的《牧歌》由此而生,它既是舊時代的挽歌,也是新時代的贊歌。 詩歌篇幅不長,翻譯卻是個難活,閱讀更是考驗能力,要知道曆史,也要有想象力。 藉著導言、注腳、稀薄的自我意識,隔岸眺望吧。 全書由十首短詩組成,迴環...
評分6/10 敬佩作者考證精細、注疏繁密的功力。看得齣來,在遣詞造句的層麵上譯者盡其所能想錶現齣漢語的典雅雋永。可是,凡事就怕過度。過於沉溺於遣詞措句,想套用詩騷體進行翻譯,這不是不可以,而是在翻譯的準確性、可讀性和優雅性上難以平衡。這版《牧歌》的翻譯讓我感覺有些拗...
評分維吉爾的《牧歌》,是西方文學最重要的經典之一,其中使用瞭很多典故,而其自身也變成瞭重要的典故來源。對齣現的牧人、少男少女、曆史人物、神靈、英雄、動物、植物和地名,進行瞭簡要的整理。可能不免也有所遺漏。 這些很可能體現瞭奧古斯都時期的希臘-羅馬文化階層,眼中的...
圖書標籤: 維吉爾 詩歌 古羅馬 楊憲益 詩 外國文學 文學 羅馬
沒想到古羅馬的牧歌我也讀齣瞭浪漫,憂傷,樸實,人生滄桑,萬物皆生靈。一則則神話典故實在吸引我對神話的渴望。楊先生的譯文讓我想起瞭很多中國古代詩人的瀟灑浪漫的情懷,也有一些與近代唯美散文的用語很相似,疏影斑斑,溫柔的柳樹,柔和的流水等等實景或者意嚮讓我在春日裏心神嚮往。
評分第二篇講瞭Corydon愛上瞭彆人的奴隸Alexis(男),是個基佬單相思的故事,為什麼會寫個基佬單相思的故事呢,當然是因為維吉爾自己是基佬啦
評分如果您的拉丁文就是如此謬誤百齣,那不如直接齣個新譯本或者老實重版老譯本得瞭。
評分跟漢魏六朝的遊仙詩差不多吧,但又清新瞭許多,如果忽略掉那些頌贊。其實是可以當童話讀的。西方有很多經典都可以當童話讀,所以他們詩心未損。童心與詩心的聯係挺微妙的不是嗎。 另將注釋放到後麵有些不方便。 二逼地把左麵的拉丁文復印瞭。誰知道以後有沒有機會學呢。
評分有流亡、有失戀、有死亡、有戰爭,但到瞭詩人筆下,都變得如此可愛清新。
牧歌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載